Тайна происхождения фамилий

Дайнека — воин

«Наша фамилия в свое время была распространенной в отцовской деревне Арефино Смоленской области. Как она произошла? В.П.Кальненков, Минск»

«Наша фамилия в свое время была распространенной в отцовской деревне Арефино Смоленской области. Как она произошла? В.П.Кальненков, Минск».

lemtugova.pngОтвечает ведущая рубрики, доктор филологических наук, профессор Валентина ЛЕМТЮГОВА:

— Основой для фамилии Кальненков послужило личное имя Кольник, которое является разговорной формой церковного имени Николай (в переводе c греческого — «победитель народов»). Кальненков — потомок Кольника. Написание «а» в фамилии обусловлено влиянием устного произношения безударных гласных.

«Что означает фамилия моей мамы — Дайнеко? Встречается она в Беларуси повсеместно. А вот мои однофамильцы по мужу — Шеколян — живут только в Житковичском районе. Скажите, есть ли в ней армянский след? С.Шеколян, Житковичи».

— Шеколян — прозвание человека по действию белорусского диалектного глагола «шакалаць» — «шепелявить» («Слоўнiк паўночна-заходняй Беларусi i яе пагранiчча»). Суффиксы -ян, -ан встречаются и в других белорусских фамилиях прозвищного типа, например, Подолян, Капустян, Орлян, Беган.

Фамилия Дайнека пришла к нам из Украины. Восходит она к украинскому слову «дайнека» — «дубина, палка». По свидетельству «Словаря украинского языка», словом «дайнеки» полтавский полковник М.Пушкарев назвал сформированный им в 1657 году полк из простолюдинов, вооруженных дубинами, рогатинами, палками. Отсюда и пошло прозвание «дайнека» — воин, который служил в этом полку, или воин с примитивным вооружением. От него же и фамилия Дайнеко.

«В нашей семье есть легенда о происхождении фамилии Латышев. Мой отец родом из города Невель Псковской области. Фамилия наших предков вроде была Устиновы, а прадеды занимались торговлей, ездили в Латвию. Вот соседи и стали звать не Устинов, а Латыш — «купить у Латыша», так и повелось — Латыш-Латышев. Не верить этому оснований нет, но и заблуждаться не хотелось бы. Екатерина, Лида».

— Если в вашей родословной действительно имели место торговые связи с латышами, то этот факт вполне мог послужить основанием для прозвания Латыш. Известно, например, что человек, побывавший на заработках в Америке, получал пожизненное прозвание Американец. Поскольку вы не совсем уверены в правдивости семейной легенды, предлагаю еще одну возможную версию. Фамилия Латышев могла образоваться и от личного имени Латаш, которое, согласно А.В.Суперанской («Словарь народных форм русских имен»), является разговорной формой церковного имени Платон (в переводе с греческого — «широкий, широкоплечий»). Латышев — потомок Латыша или Латаша.

«Моя фамилия Мигуро. Родился я в деревне Денисы Столбцовского района. Семей с такой фамилией у нас было много, в окрестных деревнях — единичные случаи. Что она означает? Михаил, Минск».

— В основе фамилии Мигуро прозвание Мигура по действию белорусского глагола «мiгаць» (или русск. «мигать») — «часто моргать глазами, подмаргивать». От основы этого глагола образовано и несколько других белорусских и русских фамилий: Мигун, Мигало, Мигаша, Мигуля.

«Я родом из деревни Сметаничи Петриковского района, интересует происхождение моей фамилии, встречается она довольно редко. Расскажите, пожалуйста, также о фамилиях Яцук и Машук. А.В.Тимошишин, Петриковский район».

— В основе фамилии Тимошишин разговорная уменьшительная форма Тимошиш (Тимошиша) от имени Тимох, которое является народной формой церковного имени Тимофей (в переводе с греческого — «почитающий Бога»). Тимошиш — потомок Тимоха. Тимошишин — потомок Тимошиша (Тимошиши).

Яцук — личное имя, которое является разговорной формой церковного католического имени Яцек. Ему соответствует православное церковное имя Иакинф (в переводе с греческого — «цветок гиацинта»).

Машук — личное имя, которое является разговорным вариантом церковного имени Марий (римское родовое имя).

До новых встреч!

Советская Белоруссия №185 (24566). Суббота, 27 сентября 2014.

Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter