«Помогите узнать происхождение моей фамилии Зинич. Насколько знаю, только я и мои родственники в Беларуси ее носят. Еще хочу узнать о фамилиях Голованов, Герасименко, Боборухин».
Александр, Полоцк.
Отвечает ведущая рубрики, доктор филологических наук, профессор Валентина ЛЕМТЮГОВА:
— Основу фамилии Зинич образует личное имя Зиня, которое функционирует в разговорной среде и является народным вариантом церковного имени Зиновий (в переводе с греческого — «Зевс плюс жизнь»). Такого же происхождения фамилии белорусов Зиневич, Зинин, Зинкевич.
В основу фамилии Голованов положено прозвание Голован — «человек с большой головой». Голованов — потомок Голована.
В основе фамилии Герасименко личное имя Герасим (в переводе с греческого — «почтенный»). Суффикс –енк(о) обозначает родственные связи: Герасименко — потомок Герасима.
Боборуха — прозвание, в основу которого положено слово «боборунка», в украинском языке это название божьей коровки («Словарь» Б.Гринченко). В народе божьей коровкой в переносном ироническом смысле называют человека безобидного, безвольного, неспособного себя защитить. Суффикс —уха в прозвании употреблен для усиления иронии. Боборухин — потомок Боборухи.
«Давно интересуюсь родословной и хотела бы знать, что означают фамилии Лайба, Толстыка, Швед, Дивин».
Виктория, Борисов.
— Фамилия Лайба восходит к литовскому слову «лайбас» («тонкий, стройный»).
Белорусский ономаст Н.В.Бирила считает, что в фамилиях Толстыка, Толстыга, Толсцель (бел. Таўстыка, Таўстыга, Таўсцель) заложено значение «толстый, полный человек; толстяк».
Фамилию Швед и производные Шведов, Шведок, Шведко, Шведюк нельзя связывать только со шведами, оставившими свое потомство в Беларуси. В диалектном словаре М.Касьпяровича («Вiцебскi краёвы слоўнiк») слово «швед» фиксируется в значении «жук–короед». Это маленький шустрый жучок черного или черно–бурого цвета, уничтожающий кору и древесину. По ассоциации с какими–то его характерными признаками получают прозвания и люди. Например, на Могилевщине записано прозвание Швед, его носитель — маленький проворный человек (В.И.Роговцов, С.Я.Кечык «Анамастычны слоўнiк Магiлёўшчыны»). Фамилии людей с русскими корнями также не сводятся исключительно к потомкам шведов. Российский ономаст Ю.А.Федосюк («Русские фамилии») указывает, что в диалектах русского языка швед — это швец, т.е. портной.
В христианском именослове имеется имя Див (в переводе с греческого — «божественный»), которое и положено в основу фамилии Дивин. Суффикс –ин указывает на родственные отношения: Дивин — потомок Дива. От основы этого имени и его разговорных вариантов образованы и другие фамилии: белорусские Диваков, Дивакович, Диваковский, Дивак, Дивинчук, украинские Дивенко, Дивчук, русские Дивов, Диваков, Дивенков.
«Очень хочется узнать, что лежит в основе фамилии Повайбо».
Марина, Щучинский район.
— Прямых свидетельств происхождения этой фамилии выявить не удалось. Возможно, в данном случае имеет место переозвучивание структурно близкого прозвания по действию украинского глагола «повабити» («завлечь, заманить») или производного от него существительного «поваба» («Словарь» Б.Гринченко). В переносе на человека Поваба — «тот, кто обладает привлекательностью» или «тот, кто занимается заманиванием зверей во время охоты».
«Откуда пошла моя девичья фамилия Рафальская?»
Нина, Минск.
— Основой для вашей фамилии послужило одно из названий населенных пунктов (Рафалово или Рафалин), которые расположены в Витебской, Могилевской и Гомельской областях. Названия происходят от личного имени Рафал. Это сокращенный разговорный вариант имени Рафаил (в переводе с древнееврейского — «бог исцелил»). Первый носитель фамилии был уроженцем или основателем этих поселений.
Жду ваших писем!
Советская Белоруссия №243 (24624). Суббота, 20 декабря 2014.