Опосредованное значение
06.02.2010
«Много лет назад преподаватель по немецкой литературе сказала, что моя девичья фамилия Бурш имеет немецкие корни. Разве это правда?
Л.Леонова, Бобруйский район».
— Действительно, у фамилии Бурш немецкие корни (от немецкого «бурш», «бурше» — «парень», «молодой человек»; «ученик (ремесленника)»; «слуга»; «студент (член студенческой корпорации в Германии)». Но это не означает, что в вашей родословной были немцы. Первыми это слово заимствовали поляки и литовцы. В польском языке «бурш» — это «студент, молодой человек, который ведет веселую жизнь». В литовском языке «буршас» — «парень». Так что фамилия с немецкими корнями досталась вашим родичам через посредство поляков и литовцев. Возможно, кто–то из них был родом из Польши или Литвы. Есть польская фамилия Бурш и литовская Буршас.
«Мои предки (прадед, дед, отец) жили в Брестской области в Столинском районе. Там фамилия Потрубейко еще иногда встречается, но вот в бывших республиках СССР — крайне редко. Как она произошла?
Александр Потрубейко, Минск».
— Фамилия Потрубейко (первоначально это было прозвание) восходит к глаголу «трубiць», «патрубiць» — «кричать, шуметь»; «громко говорить, настоятельно требовать чего–либо»; «вдоволь поесть». Применительно к человеку — «тот, кто склонен к таким действиям». Возможно, что первым от этих глаголов возникло прозвание Потруб(а). Тогда Потрубейко — это «сын, потомок Потрубы». На такую мысль наводит название деревни Потрубовщина Докшицкого района с основой Потруб(а). По мотивации, заложенной в фамилии Потрубейко, к ней близки фамилии Труба, Трубилка, Трубило, Трубеко.
«Моя фамилия Чувак. Может быть, вы сможете разъяснить, как она попала в молодежный сленг? Помогите также разобраться в происхождении девичьей фамилии моей жены — Поведайло.
Андрей Чувак, Барановичи».
— Фамилии Чувак, Чувакин, Чуваков соотносятся со словом «чуваки» (украинское «чувяки»), в единственном числе — «чувак» — «кожаные башмаки с мягкой подошвой». В словарях при этом слове дается пометка — устарелое. Это обувь преимущественно народов Северного Кавказа и Крыма. Но, по некоторым сведениям, чуваки носили и украинцы, а также запорожские казаки (в XVII — XVIII веках и тех и других называли черкесами). В их числе мог быть и ваш далекий родич. Реестр войска запорожского 1649 года свидетельствует о том, что среди казаков были люди разных национальностей, в том числе и белорусы. Прозвание Чувак человек мог получить за то, что носил или изготовлял чуваки, а также за какую–то черту внешности или характера, присущую запорожским казакам или тем, кого звали черкесами. Но вот кто это был по происхождению — горец, украинец, белорус, казак, сейчас уже достоверно установить невозможно. «Чувак» в молодежном сленге и фамилия Чувак — всего лишь созвучные слова. Во многих языках встречаются слова, одинаковые по звучанию, но разные по значению. Например, в таком далеком от славянских языков, как цыганский, «чувак» — это забавное животное, козел. В сленге же, кажется, «чувак» имеет положительный подтекст.
Фамилия Поведайло восходит к украинскому слову «повiдати» — «говорить, рассказывать». Отсюда «повiдач» — «рассказчик» (Словарь украинского языка Б.Гринченко). Есть и белорусская фамилия Повидайло.
«Являюсь носителем редкой, на мой взгляд, фамилии — Фаустович. В нашем роду бытует легенда, что дед или прадед по линии отца был урожденный Хаустович (напротив, фамилия нередкая). Ему захотелось выделиться, он и поменял начальную «Х» на «Ф». Можно ли растолковать эту фамилию?
Виктор Фаустович, Слуцк».
— Фаустович — сын, потомок Фауста. Имя Фауст восходит к латинскому имени Фаустус, что значит «счастливый». Его разговорный вариант — Хауст. Отсюда и фамилии Фауст, Фаустович, Хауст, Хаустович, Хаустов. Так что, если легенда и верна, то в фамилии вашего предка все равно мало что изменилось.
Жду ваших писем. До встречи!