Чем вы встречаете зиму?
01.12.2017 07:35:00
Игорь Марзалюк, председатель Постоянной комиссии по образованию, культуре и науке Палаты представителей:
— Хорошим настроением! Многое сделано за уходящий год и в научном плане, и в общественном. А еще жду нормального, а не того мокрого, что за окном, снега — хочу встать на лыжи.
Ольга Громович, специалист по связям с общественностью Государственной инспекции охраны животного и растительного мира при Президенте:
— И я жду не дождусь радостной зимней погоды — с легким морозцем, с солнцем, со снежком! А вот итоги года подвожу только на работе. Ведь в личной жизни осмысление каких–то этапов, как правило, не связано с календарем.
Джузеппе Карбони, почетный консул Беларуси в Кальяри, Сардиния:
— Обычно декабрь для меня очень радостный. Потому что проходит в ожидании рождественских праздников — прекрасного повода, чтобы побыть вместе со своей семьей. Но, конечно, даже в этот период работа не стоит на месте, и как раз сейчас я с нетерпением жду прибытия шеф–повара Александра Чикилевского, главу Гильдии поваров и шеф–поваров Беларуси, который 18 и 19 декабря будет представлять белорусскую кухню на Сардинии в кулинарном шоу на телевидении...
Зинаида Комаровская, директор Государственного литературно–мемориального музея Якуба Коласа:
— Светлым настроем! Прыемна, што ў юбiлейны для Коласа год слова яго шырока гучыць i ў Беларусi, i за яе межамi, дзякуючы выстаўкам з фондаў нашага музея: Аргенцiна, Польшча, Лiтва, Латвiя, Расiя, Украiна, Узбекiстан! Дарэчы, у Вiльнюсе ўстаноўлена мемарыяльная дошка на будынку, дзе Якуб Колас жыў i працаваў у 1907 годзе i дзе размяшчалася рэдакцыя газеты «Наша нiва». А ў Ташкенце на доме, дзе ён жыў у 1942 — 1943 гг., устаноўлены яго барэльеф з мемарыяльнай дошкай. Яшчэ, дзякуючы сяброўскiм стасункам музея i членам СП Ленiнградскага аддзялення Санкт–Пецярбурга, па нашай прапанове выйшла паэма «Сымон–музыка» на рускай мове. I калi далей весцi размову пра стасункi з замежжам, то асаблiва светла на сэрцы ад таго, што апавяданне «Хмарка» з «Казак жыцця», перакладзенае на многiя мовы свету, на французскай мове зараз выйшла аж у 2 варыянтах! I адзiн з iх з задавальненнем ужо чытаюць французскiя школьнiкi...
Александра Попова, официальный представитель ГУВД Мингорисполкома:
— Надеждой, что появится немного свободного времени для встреч с близкими людьми, которые я откладывала весь 2017 год. Люблю ставить отметки «исполнено» в записной книжке напротив запланированных дел, поэтому в декабре буду закрывать хвосты.
Анжелика Пузанкова, руководитель службы по благоустройству и содержанию объектов зеленого хозяйства УП «Минскзеленстрой»:
— Календарную зиму встречаем активной работой по подготовке растений к зиме фактической — в основном это касается улиц, где деревья страдают от противогололедных реагентов. Например, в лунки деревьев укладываем пленку, чтобы минимизировать попадание соли в зону корней растений. И многолетники накрываем еловыми лапками, чтобы не вымерзли. Вот так: зима только наступает, а мы уже о весне думаем!
— Хорошим настроением! Многое сделано за уходящий год и в научном плане, и в общественном. А еще жду нормального, а не того мокрого, что за окном, снега — хочу встать на лыжи.
Ольга Громович, специалист по связям с общественностью Государственной инспекции охраны животного и растительного мира при Президенте:
— И я жду не дождусь радостной зимней погоды — с легким морозцем, с солнцем, со снежком! А вот итоги года подвожу только на работе. Ведь в личной жизни осмысление каких–то этапов, как правило, не связано с календарем.
Джузеппе Карбони, почетный консул Беларуси в Кальяри, Сардиния:
— Обычно декабрь для меня очень радостный. Потому что проходит в ожидании рождественских праздников — прекрасного повода, чтобы побыть вместе со своей семьей. Но, конечно, даже в этот период работа не стоит на месте, и как раз сейчас я с нетерпением жду прибытия шеф–повара Александра Чикилевского, главу Гильдии поваров и шеф–поваров Беларуси, который 18 и 19 декабря будет представлять белорусскую кухню на Сардинии в кулинарном шоу на телевидении...
Зинаида Комаровская, директор Государственного литературно–мемориального музея Якуба Коласа:
— Светлым настроем! Прыемна, што ў юбiлейны для Коласа год слова яго шырока гучыць i ў Беларусi, i за яе межамi, дзякуючы выстаўкам з фондаў нашага музея: Аргенцiна, Польшча, Лiтва, Латвiя, Расiя, Украiна, Узбекiстан! Дарэчы, у Вiльнюсе ўстаноўлена мемарыяльная дошка на будынку, дзе Якуб Колас жыў i працаваў у 1907 годзе i дзе размяшчалася рэдакцыя газеты «Наша нiва». А ў Ташкенце на доме, дзе ён жыў у 1942 — 1943 гг., устаноўлены яго барэльеф з мемарыяльнай дошкай. Яшчэ, дзякуючы сяброўскiм стасункам музея i членам СП Ленiнградскага аддзялення Санкт–Пецярбурга, па нашай прапанове выйшла паэма «Сымон–музыка» на рускай мове. I калi далей весцi размову пра стасункi з замежжам, то асаблiва светла на сэрцы ад таго, што апавяданне «Хмарка» з «Казак жыцця», перакладзенае на многiя мовы свету, на французскай мове зараз выйшла аж у 2 варыянтах! I адзiн з iх з задавальненнем ужо чытаюць французскiя школьнiкi...
— Надеждой, что появится немного свободного времени для встреч с близкими людьми, которые я откладывала весь 2017 год. Люблю ставить отметки «исполнено» в записной книжке напротив запланированных дел, поэтому в декабре буду закрывать хвосты.
Анжелика Пузанкова, руководитель службы по благоустройству и содержанию объектов зеленого хозяйства УП «Минскзеленстрой»:
— Календарную зиму встречаем активной работой по подготовке растений к зиме фактической — в основном это касается улиц, где деревья страдают от противогололедных реагентов. Например, в лунки деревьев укладываем пленку, чтобы минимизировать попадание соли в зону корней растений. И многолетники накрываем еловыми лапками, чтобы не вымерзли. Вот так: зима только наступает, а мы уже о весне думаем!