Березовый сок со вкусом родины
22.07.2011
С братом соглашается живущий в Лионе Мишель Дьяконофф, инженер–информатик Национального института прикладных наук: «Для нашей семьи это очень волнительная поездка. Здесь родился наш папа Кирилл, которого, к сожалению, уже нет в живых. Здесь родилась наша тетя Галина. Несмотря на свои 86 лет, она отлично помнит Здравнево, много о нем рассказывает. Мы побывали на сельском кладбище (Слободское кладбище в поселке Верховье. — С.Г.), где похоронен отец Ильи Ефимовича, а также Дмитрий Дьяконов, папа Ивана, за которого здесь вышла замуж моя бабушка, внучка Репина Татьяна. Создается впечатление, что, побывав на родине предков, мы протянули некую незримую ниточку между веками и поколениями».
— После Октябрьской революции Дьяконовых, работавших в Здравнево учителями, как бывших помещиков власти постоянно грозились выселить из дома. Их обыскивали, допрашивали. Чувствовалось ли, что вынужденный отъезд во Францию для них — трагедия? — интересуюсь у Мишеля.
— Это настоящая драма! У моих предков всегда ощущалась ностальгия по родине, которую они любили и покинули не по своей воле.
— Говорят ли у вас в семье по–русски?
— Папа очень хорошо говорил по–русски, но так как его жена была француженка, из уважения к ней дома с детьми он общался на французском языке.
— Надин, рассказывают, во время этой поездки вы впервые в жизни попробовали березовый сок...
— В Верховье местные жители показали нам макет церкви, где служил священником Дмитрий Дьяконов, принесли угощение. В том числе — березовый сок. Мне понравилось. Вкус у него какой–то особенный, родной, что ли.
Среди 18 человек, приехавших в Витебск, есть инженеры, преподаватели, менеджеры, консультант по финансам и даже плотник–краснодеревщик. Но нет ни одного художника. Светлана Терехова–Майоргас, дальняя родственница Ивана Дьяконофф, а также вдохновитель и организатор поездки всей большой компании в Украину, Россию и Беларусь (она, к слову, родом из Пскова и единственная из всей делегации говорит по–русски. — С.Г.), объясняет это так: «Когда семья обосновывалась во Франции, было не до искусства. Чтобы встать на ноги, всем молодым людям постарались дать инженерное образование». Однако и среди технарей есть очень одаренные и творческие люди. Например, Серж Дьяконофф. Он инженер–электротехник. А его хобби — восстановление старинных часов.
— Я просто влюблен в эти диковинные механизмы, — не скрывает эмоций Серж. — Реставрирую их для себя, для друзей. А недавно в деревеньке, где живу, пришлось восстанавливать большие часы на колокольне.
— Значит, вы тоже немного художник?
— Надеюсь, — улыбается он в ответ.
А если серьезно, говорят, Марина, дочь Ивана Дьяконофф, рисует очень даже прилично. Она, конечно, скромничает: «Я учительница, преподаю в школе у самых маленьких ребятишек. Иногда мы с ними рисуем. Не знаю, насколько это талантливо».
— А знаете ли, что на русский манер вас зовут Марина Ивановна? — спрашивают журналисты.
— Да, конечно. Я в какой–то степени ощущаю себя русской и горжусь русскими корнями.
В подтверждение этих слов Марина на приличном русском произнесла фразу, которую частенько, будучи маленькой девочкой, слышала от дедушки Кирилла: «Когда я ем, я глух и нем».
А вот у Ивана Отшо, сына Надин, талант музыканта.
— Я поражен великолепием дома в Здравнево, удивлен, сколько здесь интересных фотографий моих родственников, — делится впечатлениями молодой человек. — Действительно, играю в рок–группе на аккордеоне. Мы поем в стиле рэггей. После этой поездки захотелось выучить русский и написать на нем песню. Мне рассказывали про фестиваль «Славянский базар», который проходит в Витебске. Если бы нашей группе посчастливилось когда–нибудь на нем выступить, для нас это было бы фантастическое событие.
Теперь планов у французских потомков Репина множество. Тете Галине они собираются привезти букетик полевых цветов. Какая–никакая, а частичка родины. Возможно, кто–то из них сядет за книгу, в которой расскажет об увлекательном путешествии по местам, связанным с жизнью знаменитого предка. Ведь накануне они побывали в Киеве, Харькове, Чугуеве и Москве. После Витебска их ждет Санкт–Петербург. Там, кстати, есть круг друзей музея–усадьбы Репина «Здравнево». Дьяконофф не исключают, что похожее объединение может появиться и во Франции. Более того, они привезли и передали в музей рукописный поэтический сборник внучки Ильи Ефимовича. Его оригинал, к сожалению, был утрачен после обысков, которые сотрудники НКВД устраивали в Здравнево. Во Франции он был восстановлен по памяти и даже дополнен новыми стихами. Уже на французском языке. И это, наверное, символично. Ведь история семьи великого художника уже давно пишется на нескольких языках.
Справка «СБ»
Илья Ефимович Репин. Родился в 1844 г. в городе Чугуеве Харьковской губернии. Был ректором российской Академии художеств. Автор таких известных живописных полотен, как «Бурлаки на Волге», «Запорожцы», «Иван Грозный и его сын Иван». В Здравнево им написаны картины «Белорус», «Осенний букет», «Дуэль» и другие. Последние 30 лет жизни провел в поселке Куоккала, который после Октябрьской революции отошел к Финляндии (сейчас — пригород Санкт–Петербурга). Там же умер (1930 г.) и похоронен. Картины хранятся в том числе в Третьяковской галерее и Русском музее.
Фото автора.