Звезды и кометы книжных полок

Под конец года любят составлять всевозможные рейтинги... В том числе и книг...

Под конец года любят составлять всевозможные рейтинги... В том числе и книг. Впрочем, объективности в них обычно не больше, чем в новогоднем торте соленых огурцов. У «высоколобых» — одни списки, у рядовых читателей — другие, а тинейджеры того и гляди начнут отвечать тебе вопросом: «А что такое книга?»


Читать теперь можно всяк... Даже с экрана мобильника. А книги чаще покупаются дешевенькие, так называемые покетбуки, и содержание соответствующее. Похождения Бешеного, Слепого и Кривого или Белого Мага в стране Черных Эльфов, ну и, конечно, как сиротка Мэри выходит замуж за красавца миллионера, попутно сделав карьеру в модельном бизнесе...


Но случается, что в наших квартирах появляются книги–долгожители, предназначенные для перечитывания и передавания по наследству... Даже если прочитал такую в электронном варианте — потом отжалеешь на бумажное издание, потому что понял, что она тебе нужна. И я попросила наших литераторов назвать мне две книги, которые они считают самым важным пополнением своей домашней библиотеки за год, одну из них — белорусскую. У меня самой, например, в фаворитах оказалась «Напалеон Орда. Шлях да Бацькаўшчыны» издательства «Мастацкая лiтаратура» — тяжелый том с золотым обрезом, оформлен просто великолепно... И еще — сборник научных статей «Социокультурный феномен шестидесятых». Работы российских, французских, немецких, австрийских ученых... Одна статья «Феномен возвращения» о поколении реабилитированных чего стоит! Интересно, а что покупали другие?


Петр Васюченка, писатель, литературовед, среди приобретенных за год белорусских книг выделяет издание поэм Константина Вереницина «Тарас на Парнасе» и «Два д’яўлы» издательства «Мастацкая лiтаратура». «Впервые эти два произведения вышли, имея авторство, под одной обложкой, кроме того, в близком моему сердцу аутентичном варианте. Константин Вереницин — выходец с Витебщины, как и я, поэтому с удовольствием прочитал его тексты на аутентичном полоцком наречии. Ну и к тому же там очень хорошие филологические комментарии, сделанные Юрасем Патюпой, переводы на английский и русский языки. А иностранные книги все более приобретаю в букинистическом магазине. Там можно найти то, что когда–то пропустил. Так я купил сборник литовских сказок, тот самый, который когда–то не смог прочитать в первом классе — библиотекарям книга показалась слишком толстой для семилетнего мальчика. И вот наконец я ее приобрел — такую же, как видел в детстве, толстую, с картинками».


Поэт Наум Гальперович из самых важных отечественных приобретений назвал книгу Андрея Федоренко «Нiчые». «Считаю его одним из самых ярких современных прозаиков, слежу за его творчеством. Иногда, хорошо отзываясь о его прозе, слышу возражения коллег — не нравится характер писателя... В этом наша беда: оцениваем личность, а не тексты. А мне как раз важно последнее. А что касается иностранных книг, то, увидев в Живом журнале этот опрос, заметил, что кто–то назвал книгу «Неизвестные Стругацкие», в которой опубликованы письма великих фантастов за 1963 — 1966 годы, пошел и купил ее. С детства увлекаюсь творчеством Стругацких. Мы с сыном собираем все их книги. Считаю, что они не просто фантасты, но и философы, отразившие в своих произведениях нашу эпоху».

 

 

Алесь Бадак, поэт, писатель, главный редактор журнала «Нёман», добавил в свою библиотеку сборник статей «Время и бремя архивов и имен», которые я писала совместно с историком Виталием Скалабаном. «Мне интересна тема истории белорусской литературы, да и не только мне. Казалось бы, о белорусских классиках все уже написано — а появляется ваша книжка и сколько там нового. Из иностранных изданий назову романы Мураками «Сказка на пляже» и «Норвежский лес». Меня этот писатель интересует хотя бы тем, что, принадлежа японской культуре, стал читаем во всем мире. Сегодня мало кто пишет толстые романы — а вот Мураками пишет, и они становятся бестселлерами».

 

 


Юрась Борисевич, философ и художник, говорит, что из отечественных книг его больше всего порадовала книга Сержа Минскевича «Я з Бум–Бам–Лiту». «Серж больш вядомы як перакладчык Адама Мiцкевiча i як бард, але з гэтай кнiгi бачна, ён iнтэлiгентны, выкшталцоны пiсьменнiк. Па–другое, палову кнiгi займаюць цiкавыя мемуары пра лiтаратурнае жыццё Беларусi 90–х гадоў, найперш пра суполку «Бум–Бам–Лiт». Мы з Сержам па–сяброўску памянялiся: ён мне — кнiгу, нават дзве, а я яму — насценны каляровы каляндар «Канец словаў» з фатаграфiямi i тэкстамi айчынных пiсьменнiкаў, дзе адлюстраваная i мая постаць — з нагамi ў балеi з цэментам». Из иностранных книг, попавших в библиотеку Юрася в 2009 году, его больше всего впечатлил «Готский путь» Марка Щукина — российского археолога и историка, который считает, что прародина всех славян — Белорусское Полесье.


У Елены Масло, писательницы, главного редактора журнала «Бярозка», самые любимые книги — детские. «Я их не только пишу, но и собираю. Книга, которую я назвала бы главным приобретением за год, тоже адресована детям и подросткам, но будет интересна и взрослым — это «Над намi — неба» Кастуся Цыркуна издательства «Мастацкая лiтаратура». Там увлекательно рассказывается об астрономии, о планетах и звездах с использованием белорусских мифов и преданий. Такое издание впервые вышло в Беларуси. А из иностранных назову книгу французского историка Фернана Броделя «Структуры повседневности». Очень интересно читать о всемирной цивилизации».

 


Раиса Боровикова, поэтесса, главный редактор журнала «Маладосць», не могла не купить сборник поэзии Нины Матяш «У прыгаршчах ветру», изданный в холдинге «Лiтаратура i мастацтва». «Мы с Ниной — земляки, ее поэзия близка мне по духу. Десятки раз перечитывала ее сборник. Нина сама успела его составить до своей смерти. А за второй книгой я просто охотилась. Это книга профессора Ивана Неумывакина «Эндоэкология здоровья». Неумывакин занимался космической медициной, и мне очень интересны разделы о биоэнергетике человека, о том, что слово — материально. Особенно сказанное в пору поэтического вдохновения. Вот почему поэзия бессмертна. Кроме того, я пишу приключенческую и фантастическую прозу для подростков, и мне хотелось иметь для нее научную основу».


Писатель Владислав Ахроменко считает, что самые важные его приобретения за год — книга Миколы Равенского «Беларускiя народныя песнi» и сборник украинского поэта Василя Стуса «Палимпсест». «Белорусской музыкальной литературы у нас выходит очень мало. Не хватает своего нормального музыкального издательства. Потому такие книги — всегда событие. Микола Равенский — личность для большинства белорусов неизвестная. А напрасно... Он автор прекрасных религиозных гимнов, человек, который посвятил жизнь изучению и обработке белорусского фольклора. Что касается книги Василя Стуса, то так случилось, что частично я живу в Беларуси, частично — в Украине, и украинский язык выучил принципиально. А лучший способ учить язык — по классическим стихам. Василь Стус — гениальный без преувеличения поэт и гражданин. Мало в советское время было писателей, которые нашли мужество променять спецраспределители–кормушки на концлагеря Мордовии и Магадана. При этом лагерные стихи Стуса целиком лишены трагизма и надрыва, которые, например, много в чем свойственны Шаламову. Утонченная и эстетская философская лирика».


Профессор Иван Чарота, известный славист и литературовед, за год пополнил домашнюю библиотеку сотнями томов, преимущественно изданных в Сербии. Среди них — издание одновременно и иностранное, и белорусское: это книга сербского историка Драгомира Анджелковича «История Беларуси». Она вышла в Белграде в 2009 году на сербском языке.

 

 

 


* * *

Вот такая пробежка вдоль книжных полок... Не претендующая ни на всеохватность, ни на объективность. Впрочем, не исключено, что ваши вкусы с кем–то из моих «ответчиков» совпадут, а если нет, то литература — это ведь тоньше запаха духов, у каждого — свой вкус.

Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter