В Латвийской национальной библиотеке выявлены два ранее неизвестных экземпляра книг XVI века

Со своим статутом в чужой библиотеке

В Латвийской национальной библиотеке выявлены два ранее неизвестных ученым экземпляра книг XVI века: Трибунал 1586 года и Статут 1588–го — сборники законов Великого княжества Литовского. Изданные в Вильне в типографии белорусов Мамоничей на старобелорусском («руском») языке, они сегодня являются библиографической редкостью.


Директор Латвийской национальной библиотеки Андрис Вилкс продемонстрировал раритеты директору Нацбиблиотеки Роману Мотульскому. В беседе выяснилось, что до сих пор почти никто не исследовал книжные собрания Латвии на наличие белорусских изданий.

Алесь Суша, замдиректора НББ и председатель Международной ассоциации белорусистов, также побывавший в Риге, припомнил, что только в советское время Мирдза Абола изучала библиотеки Латвии, выявляла там белорусские книги. Но ее исследования не опубликованы:

— А Статут и Трибунал не были даже учтены в капитальном каталоге «Книга Беларуси» 1986 года. То есть в природе они есть, но никто об этом не знал!

Статут ВКЛ в оригинале хранится в единственном экземпляре в Музее истории Могилева. Рижское издание примечательно тем, что в нем нет первых 20 страниц, но писарь XVI — XVII веков их искусно скопировал. В книге много рукописных пометок по–польски и по–латышски. Их изучение приоткроет подробности судьбы раритета.

vk@sb.by

Фото Алеся СУШИ.

Советская Белоруссия № 212 (24842). Вторник, 3 ноября 2015
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter