К «Тбiлiсобе» белорусские и грузинские рестораны в Минске устроили супный гастрофест. Мы пригласили на дегустацию музыканта Николоза Гиоргадзе

Самый супный день

В следующую субботу в Минск вновь придет «Тбiлiсоба» — эдакие грузинские «Дажынкi» с зажигательными танцами, щедрыми дарами осени (в приоритете сочные гранаты и инжир), партией ароматных шашлыков и бесплатным концертом группы Mgzavrebi. 


Первый фестиваль «Тбiлiсоба» отгремел 5 лет назад и так понравился минчанам, что с него началась череда дней национальных культур в Верхнем городе. Темой нынешнего фестиваля станет дружба, белорусско-грузинская, разумеется. Впервые организаторы праздника объединят в фестивальной зоне две культуры — все для того, чтобы не только белорусы почувствовали себя настоящими «генацвале», но и грузины, которые живут в нашей стране, еще ближе познакомились с традициями и музыкой своих дорогих «сяброў». 


Другая новинка юбилейной «Тбiлiсобы» — первый супный гастрофест, который в эти дни проходит в дюжине белорусских и грузинских ресторанов Минска. Суть его проста: на выбор гостям предлагают два сета — с наваристым грузинским харчо и освежающим белорусским холодником. «Что вкуснее?» — такой вопрос корреспонденты «СБ» задали грузинскому музыканту Николозу Гиоргадзе и пригласили его оценить каждый из вариантов гастрономического фестивального меню. 


Кудесница феста Алеся 

«Вкуснее моей жены холодник никто не готовит», — сразу предупредил Николоз. К слову, в том, что девушка с поэтичным белорусским именем Алеся станет его супругой, он тоже ни минуты не сомневался. С того самого дня, когда впервые ее увидел. В 2013-м темпераментный грузин впервые приехал в Беларусь на фестиваль «Тэатральны куфар». В родном Тбилиси к тому моменту он уже был успешным артистом и музыкантом, неплохо зарабатывал и круто менять свою жизнь в общем-то не собирался. Но обаятельный волонтер-переводчик Алеся, смеется Николоз, спутала все карты:

— Это была любовь с первого взгляда. Да, она существует. Я наблюдал за девушкой весь день и ближе к вечеру, набравшись смелости, подошел знакомиться. Конечно, она испугалась: какой-то непонятный грузин, да еще и не говоривший по-русски. Но я упрямый. Решил не отставать и добиться-таки ее внимания. 


В конце концов Алеся сдалась — так ребята начали общаться. Правда, с трудом: мешал языковой барьер. После окончания фестиваля Николоз вернулся в Тбилиси, нанял репетитора по русскому и каждый день звонил будущей супруге. То что эта белорусская девушка станет его женой, он решил уже на третий день знакомства. 

— Спустя время я просто уволился с работы, ушел из театра и купил билет в Минск. Сделал предложение, и в августе 2014-го мы расписались. Родители Алеси приняли меня как родного сына. Хотя сначала думал, что будут против, начнут ее отговаривать. Но все сложилось ровно наоборот: у Алеси был удивительный отец (год назад он, к сожалению, умер), который как мужчина многому меня научил, помог, направил.


Первое время Николоз работал в грузинском ресторане, затем устроился на молочный завод. Выучив русский, вернулся к основной профессии. Сейчас он один из самых востребованных грузинских музыкантов Минска, выступает на всех тематических праздниках и концертах. 24 августа увидим его и на «Тбiлiсобе» — на фестивале Николоз не только споет, но и сыграет на пандури, традиционном грузинском народном инструменте, напоминающем нашу лютню. 
Одним из самых значимых событий «Тбiлiсобы» станет открытие Грузинского дома — своеобразного просветительского центра, где можно будет больше узнать о стране и приобрести местные продукты.
«Наверное, в прошлой жизни я был белорусом»

С белорусской кухней у Николоза отношения особые:

— Люблю картошку, особенно уважаю колдуны. Хотя распробовал картофель только в Минске, в Тбилиси его редко используют в пищу. Наверное, в прошлой жизни я был белорусом. Сам готовить, кстати, тоже научился только здесь. На моей родине мужчины на кухню практически не заходят, мама и бабушка, например, меня всегда оттуда выгоняли, мол, нечего тут делать, это женское царство. А сейчас спокойно могу приготовить и харчо, и чахохбили. Хотя у жены все равно получается вкуснее.


К нашему холоднику приносят румяный запеченный картофель с лисичками и бутылку «Боржоми» — комплимент от организаторов «Тбiлiсобы». Рассказываем, что картофель принято есть вместе с холодником. Николоз удивляется: 

— Есть суп одновременно со вторым? Так я еще не пробовал. И не понимаю еще, почему холодный суп считается исключительно славянским изобретением. В Грузии тоже существует свой вариант холодника, только вместо кефира мы добавляем мацони — это разновидность простокваши. К слову, прожив в Беларуси 6 лет, могу с уверенностью сказать: молочные продукты здесь самые лучшие. Я нигде не видел такого желтого масла! Даже в Грузии масло хуже, если оно не домашнее. 


Холоднику и молодой картошке Николоз ставит твердую пятерку: вкусно, говорит, как у жены. А вот лисички остаются нетронутыми:

— Вкусовые отношения не сложились с ними еще в детстве. Любовь белорусов к собирательству грибов я тоже не разделяю, но азарт понимаю: традиция, как-никак. Еще мне чуть-чуть не хватает здесь грузинского колорита: у нас за столом принято пить много вина и говорить много тостов. И петь! Причем не важно, есть у тебя слух или нет. Главное — от души!
Фуд-корт фестиваля раскинется от Ратуши до набережной Свислочи. К местным кафе и ресторанам добавят еще 30 точек с национальными грузинскими блюдами. 
С грузинским акцентом

К харчо с бараниной, приготовленному в Беларуси, Николоз заранее относится скептически. Но, распробовав, признает: неплохо. Наваристый, пахнет пряностями. Только вот остроты, резюмирует, немного не хватает.

— В Грузии обожают специи, перца наши хозяйки никогда не жалеют. Расскажу такую историю. В один из отпусков мы были в Батуми. Жена заказала в ресторане хинкали, откусила кусочек… и сразу в слезы! Так остро ей было. А мне отлично, съел и глазом не моргнул. Недавно мы вернулись туда же, и теперь уже я рыдал: отвык от такого количества перца.


Еще момент: баранину грузины в харчо не добавляют. Обычно говядину или телятину. В идеале, продолжает Николоз, мясо должно быть домашним. 

— Мой дедушка, как в тех анекдотах, жил высоко-высоко в горах, держал хозяйство, поэтому у нас всегда было самое лучшее мясо. Каждую неделю родственники отправляли нам в Тбилиси передачи с домашними продуктами. 

В ресторанах, которые поддержали «Тбiлiсобу», харчо подается с традиционным грузинским хлебом шоти. Здесь, правда, возникла заминка: шоти, говорит Николоз, выглядит в Грузии совсем по-другому:

— Это просто булочка с кинзой в форме каноэ. А у нас шоти более круглый. Выпекается в специальных печах, похожих на каменные колодцы, которые врыты в землю и выложены изнутри кирпичом. Огонь горит на дне, а хлеб печется на стенках. Очень вкусно получается. Белорусский аналог шоти тоже неплох, но я бы, правда, не рискнул называть его именно так.


В остальном, резюмирует, вопросов к сету не имеет. Суп сделан практически идеально, по классическому рецепту: рис, ткемали, хмели-сунели, помидоры, томатная паста. 

— Все в лучших традициях знаменитого грузинского гостеприимства. Аромат очень манящий, надеюсь, минчане и гости столицы, отведавшие харчо, захотят продолжить знакомство с грузинской кухней, но уже на моей родине. А на самой «Тбiлiсобе» обязательно поднимем настоящий грузинский тост! За открытые сердца белорусов, хлебосольных грузин и крепкую дружбу народов. 

leonovich@sb.by
Полная перепечатка текста и фотографий запрещена. Частичное цитирование разрешено при наличии гиперссылки.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter