Китайский считается наиболее распространенным современным языком: на нем говорят свыше 1,3 миллиарда человек. Освоить его как иностранный довольно непросто. Овладеть навыками иероглифического письма и устной речи способны лишь самые целеустремленные, настойчивые и трудолюбивые. Корреспонденты «Знаменки» заглянули на урок в минскую школу № 10 и выяснили, так ли уж сложна китайская грамота и почему ребята выбирают для изучения язык Поднебесной.
15 лет назад это учебное заведение стало одним из первых, где китайский язык начали преподавать как основной иностранный. Этому способствовало расширение экономического и культурного сотрудничества нашей страны с КНР, вводит в курс дела директор учреждения образования Алла Насевич:
– Кроме нашей школы, китайский тогда стали преподавать в минских гимназиях № 12 и № 23. С каждым годом таких учреждений образования становится все больше. Очень здорово, что в образовательном процессе участвуют не только преподаватели, прошедшие подготовку в белорусских вузах, но и носители языка: с детьми на волонтерских началах занимаются магистранты и аспиранты из Китая, приехавшие к нам в страну учиться. Учащиеся оттачивают навыки устной речи и восприятия ее на слух. В доковидные времена нашим ребятам даже удалось съездить в международный зимний лагерь, проходивший в Китае.
На уроки приглашают носителей языка
Из 23 классов в 19 открыты группы по изучению китайского языка. В некоторых он преподается на повышенном уровне: количество часов увеличено до пяти в неделю. Дети в начальной школе выбирают иностранный язык, который желают учить: в качестве альтернативы китайскому предлагается английский. В 1–2-х классах учащиеся осваивают его на факультативной основе, а с 3-го – как основной предмет учебной программы.
В октябре в школе состоится приятное и очень долгожданное событие: откроется китайский лингафонный кабинет, делится планами директор:
– Такой подарок сделало нам посольство Китайской Народной Республики. Изначально планировалось, что он откроется весной 2020-го, однако пандемия внесла коррективы… Кабинет будет оснащен по последнему слову техники: мультиборд, 11 ученических компьютеров и столько же планшетов, оборудованное рабочее место учителя. Есть и VR-очки для создания эффекта дополненной реальности.
Учебник – в смартфоне
Направляемся в учебный класс, где проходят занятия по китайскому. Кроме учебных пособий, здесь можно увидеть экзотические сувениры: вазы, статуэтки. Замечаем и коллекцию необычных открыток – подписи на обороте сделаны иероглифами:
– Эти карточки прибыли ко мне из Китая, когда я увлекалась посткроссингом, – рассказывает учитель иностранного языка Марина Серафимова. – Решила принести свою небольшую коллекцию, чтобы дети через нее тоже приобщались к элементам китайской национальной культуры.
Китайский язык Марина Николаевна преподает в школе семь лет (отправили сюда по распределению после филологического факультета БГУ). Планов стать педагогом не строила, однако жизнь распорядилась по-своему:
– Когда проходила переводческую практику, поняла, что это не совсем то, чем хочу заниматься. А вот когда пришла на педагогическую, почувствовала себя как рыба в воде: учить детей – это мое. Моя мама тоже педагог, и теперь она часто советуется со мной, когда готовит открытый урок или внеклассное мероприятие.
Учить китайский дети начинают с 3-го класса
Осваивая язык, дети изучают и китайскую культуру: знакомятся с национальными праздниками и традиционной кухней, музыкой и кино, особенностями менталитета:
– Недавно вместе с волонтером из Китая отмечали праздник середины осени: дети узнали легенду его происхождения и связанные с ним традиции, – продолжает рассказ Марина Николаевна.
– Мы даже лунные пряники пекли, – дополняет педагога ученица.
– А что это за лакомство? – интересуемся.
– Это традиционное китайское угощение с начинкой из орехов или цукатов, которое принято готовить на праздник середины осени.
Как и любой другой иностранный язык, выучить китайский можно только при условии регулярных и упорных занятий, уверена Марина Серафимова:
– Китайский – это тональный язык. Для каждой из гласных может быть сразу пять вариантов произношения. Уловить разницу между ними нетренированное ухо подчас просто не в состоянии. А ведь легкое изменение тональности может полностью изменить значение слова. В учебниках за 3–4-й классы иероглифы сопровождаются транскрипцией, а с 5-го ее нет. Дети теряются и не знают, что делать. Поэтому с первых лет обучения приучаю их усваивать правильное произношение.
В идеале к выпускному классу ученик должен усвоить написание и значение 1,2–1,5 тысячи иероглифических символов. Считается, что такого числа вполне хватит, чтобы разбирать большинство бытовых текстов и поддерживать разговор в повседневном общении. Девятиклассница Влада Буткевич подтверждает: с тем запасом иероглифов, которые она уже усвоила, в Пекине не потеряется:
– На самом деле китайский язык не такой сложный, как кажется. Он даже легче, чем английский: в английском много времен, а в китайском грамматика гораздо проще. Не исключаю, что в будущем выберу специальность, связанную с китайским.
КСТАТИ
Лариса Тригубова, директор Института повышения квалификации и переподготовки кадров МГЛУ:
– Специалистов со знанием языка готовят на факультете китайского языка и культуры МГЛУ. Спрос на таких выпускников очень высокий: чтобы китайские компании пришли на наш рынок, нужны специалисты, которые смогут обеспечивать межкультурные коммуникации. Кроме того, при Институте Конфуция МГЛУ открыты образовательные языковые курсы для школьников и взрослых. Состав слушателей не ограничен ни возрастом, ни уровнем образования, ни способностями. У нас занимались и 8-летние дети, и достаточно зрелые люди. Главное – мотивированное желание изучать иностранный язык. Занятия ведут белорусский преподаватель и волонтеры из Китая – носители языка. Мотивы, которые приводят слушателей на языковые курсы, самые разные. Один из наиболее распространенных – интерес к восточной стране, ее традициям и культуре. Университет набирает группы для изучения и других языков, среди которых не только западноевропейские, но и арабский, турецкий, корейский, японский.
derzhanovich@sb.by
«Китайский не так сложен, как кажется». Узнали, кто и зачем учит язык Поднебесной
Понятный китайский
Полная перепечатка текста и фотографий запрещена. Частичное цитирование разрешено при наличии гиперссылки.
Фото:
Виталий ПИВОВАРЧИК