Кому — «лабас», кому — «здравствуйте»

Встреча с Виргинией Тарнаускайте, председателем Белорусской общины литовцев, неожиданно началась с некоторой напряженности...
Встреча с Виргинией Тарнаускайте, председателем Белорусской общины литовцев, неожиданно началась с некоторой напряженности, тем более удивительной для меня, что в предварительном разговоре по телефону Виргиния Антановна согласилась на беседу легко. И тут вдруг недоверчивое: «О чем вы хотите разговаривать? Может, лучше перенести интервью?» Причина прояснилась быстро...

— В последнее время я уже просто устала от «гениального» по уровню своей бестактности и неразумности вопроса, — не стала скрывать досаду моя собеседница. — Звучит он примерно так: «Ну как вам тут?» «Вам» — подразумевается литовцам. Точнее, белорусским литовцам. «Тут» — в Беларуси. Спрашивающим, похоже, даже в голову не приходит, что литовцы по национальности — граждане одной с ними страны. С одинаковыми правами и обязанностями. Причем далеко не все приезжие. Большинство живет на своей земле исконно, как, например, жители некоторых деревень в Островецком и Вороновском районах, на Браславщине.

Говорит Виргиния Антановна очень эмоционально. Что, впрочем, и неудивительно — театральный режиссер все–таки. В такой профессии без творческой впечатлительности — никак. Да и тот общественный воз, в который впряглась десять лет назад, требует недюжинных сил и настойчивости в характере. Конечно, ее усилия — не единственные. Есть союзники и помощники — и в Литве, и в Беларуси. Иначе разве удалось бы создать такую непростую структуру, как образовательно–культурный центр? Он появился в деревне Рымдюны в Островецком районе, где традиционно компактно проживают литовцы. Да еще и «рождался» в период не самый благоприятный — 90–е годы, когда, казалось, само бытие людей рушилось до основания. А тут — нате вам, национальный центр. Зачем, кому надо? «Нам», — ответила литовская община. И дело, начатое еще при прошлой власти, не только не умерло, но, пройдя через немалые тернии, приобретя вполне впечатляющие масштабы, сегодня близится к завершению.

— Да, я все хорошо помню. В 1994 году открылись начальная школа и детский сад. В октябре 1996–го школу сдали полностью. В 1997 году достроили общежитие для приезжих детей. В 1999 году ввели в эксплуатацию Дом культуры. Потом в одном из зданий сделали реконструкцию под общежитие для приезжающих из Литвы учителей. Осталось довести до конца строительство детского сада.

Я подключилась к работе в 1994–м — когда строительство запретили. Тогда возвели в основном только фундаменты. Ситуация — ни проглотить, ни выплюнуть. Но все наладилось.

— Как складывались и складываются отношения с местной властью?

— Не могу сказать, что мы не находим общего языка.

— Где еще плотно проживает литовская национальная община?

— В Вороновском районе. Там тоже открыты литовская школа, литовский центр. Школа, в отличие от рымдюновской, негосударственная. Разумеется, учебная программа обязательно согласовывается с государственными органами образования. Аттестат ребята получают стандартного образца. Он признается и в Литве.

— Сколько детей сейчас учится в Рымдюнах?

— 86. Но там возникла ситуация, которую мы уже давно обсуждаем. Дело в том, что школа — местная. К ней приписаны 22 окрестные деревни, где, как и везде, количество жителей, а значит, и детей уменьшается. Соответственно, пустеют школьные классы. Вместе с тем ребята из литовских семей в других районах хотели бы также учиться в национальной школе. Однако принять их в Рымдюнах невозможно, хоть и условия есть, потому что школа имеет статус сельской. Надеюсь, разумное решение найдется. Знаю, по инициативе еврейской общины одна из школ Пинска уже работает подобным образом.

Волнует еще и проблема в Витебской области. Там фактически пустует часть здания бывшего Усянского сельского клуба. Просим: передайте объединению. Мы его отремонтируем, клуб заработает — всем будет хорошо. Нет...

Нам очень помогает Комитет по делам религий и национальностей при Совете Министров. К большому сожалению, в последнее время с общественными организациями почему–то далеко не везде хотят разговаривать, тогда комитету приходится подставлять свое плечо.

— Какая численность литовской национальной общины в Беларуси?

— Всего за пределами Литвы проживает около двух миллионов литовцев по всему миру, в 36 странах существуют литовские общины. Из тех, кто однозначно и определенно записался литовцем в Беларуси, — около 6.400 человек. В основном пожилые жители приграничных деревень. Есть литовцы, проживающие в Беларуси временно, например, пока работают здесь. Самая большая часть — люди частично литовского происхождения. Мы как–то задались целью подсчитать тех, кто идентифицирует себя этническим литовцем, получилась значительная цифра — около 25 тысяч. Хотя многие из них не знают литовского языка. Поэтому на предстоящем завтра съезде хотим обсудить специальную программу, предполагающую работу с такими членами объединения.

Мы предлагаем создать своеобразный клуб единомышленников с целью ликвидировать некий национально–культурный хаос в головах. Особенно молодежи, для которой Гедимин — это пиво, а Витовт — шампанское... Язык общения не будет иметь принципиального значения, главное, чтобы участники программы понимали друг друга, не только в прямом смысле, но и на глубинном уровне.

Вообще, за годы существования нашей организации написано 1.600 заявлений о приеме.

— Литовский язык совершенно не похож на белорусский, украинский, польский, русский. В этом, наверное, кроются как положительные для национальной общины моменты, так и отрицательные?

— Конечно, литовский язык для жителей Беларуси практически иностранный. Ему сложно научиться. Поэтому на наших собраниях я, случается, даже путаю: кому — «лабас», кому — «здравствуйте». Незнание языка порождает комплексы у части членов объединения.

— Возможно, подобная ситуация препятствует ассимиляции?

— Думаю, нет. Помнит человек свое происхождение или нет, зависит только от него самого. Если заинтересован — найдет возможность выучить язык, даже очень сложный. Не надо ему — и элементарного не запомнит.

— Какие пути–дороги вас привели в Беларусь?

— Живу в Беларуси уже 31 год. Вышла замуж за белоруса, художника–графика. Когда поступала в институт, в Литве не учили специальности режиссер драмы. Хотела ехать в ГИТИС. Но один из друзей подбил отправиться в Минск — там замечательный педагог Владимир Андреевич Маланкин набирал курс, да и Минск — недалеко от дома.

Родилась же в Литве, в Сувалкии. В тех местах почвы тяжелые, черноземные, люди всегда жили зажиточно. Крепкий, серьезный народ, правда, скуповатый. Еще там сильно проявляется женское начало, даже возникла такая поговорка: «Три ножки у стола держат женщины, и одну — мужчины». В моем роду действительно все так.

Вообще, в каждой части Литвы жители имеют свой, отличный от других характер. Жемайтам свойственна этакая «упертость», аукштайтам — легкость, дзукам — певучесть, гервятский край — поющая сторона, здесь женщины красиво вышивают, собирают в лесах грибы, ягоды.

— Литовские театральные традиции давно стали почти легендой. Откуда, по–вашему, это идет?

— Мне кажется, все оттого, что литовцы в значительной степени остаются язычниками. Не в смысле религии, конечно, а по своей близости к природе, неотделимости от нее. Они выстраивают свои взаимоотношения с растениями, животными, как с равными себе. Именно из этого вырастает литовская обрядность, очень близкая к театральности. У Някрошюса, смотрите, — живые стихии как действующие лица.

— Что еще, кроме театра, наиболее типично для культурной традиции литовцев?

— Все люди на земле, независимо от расы и места обитания, познают мир с помощью пяти чувств. Другое дело, каждый народ воспринимает свои краски, свое звучание. У литовцев на первом плане — цвета земли: желтый, зеленый, умеренно карминовый. Звуки — духовых деревянных инструментов, низкие тона, а также похожие на природные. Литовские танцы — спокойные. Песни — плавные. Что, впрочем, не означает, будто литовцы не умеют веселиться. И юмор есть, он своеобразный, достаточно прямой. Еще литовцы — индивидуалисты по природе.

— Виргиния Антановна, поделитесь рецептами самых известных литовских блюд.

— Конечно, цеппелины. Еще ведарай. Это когда в свиную кишку заправляются тертая картошка, кусочки сала, обжаренный лучок, потом — в печку. Готовое блюдо поливают различными заправками.

Цеппелины готовятся с мясным фаршем, творогом, грибами. Картошку для них смешивают сырую тертую и вареную, добавляют яйцо. Приготовленные цеппелины отваривают. И обязательно подают к ним подливу — с копченым сальцем, луком, сметаной, зеленью, в общем, как фантазия подскажет.

— А напиток?

— Мидус — старинный напиток на меду.

— Какие главные праздники отмечаете?

— Мы — католики, и это отражается на праздничном календаре. Обязательно собираемся на кутью в Сочельник перед Рождеством. Отмечаем День независимости, День памяти, Пасху, День матери — его обычно проводим на Браславщине. В Гервятах — Троицу. В Креве — день Миндовга. В сентябре — День литовской культуры в Вороновском районе. Перечислила не все. Праздников много, не успеваю везде побывать — работать надо.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter