И песни, и любовь

Мало кто помнит, что Валерия одной из первых русскоязычных певиц записала свой полноценный альбом на Западе...

Мало кто помнит, что Валерия одной из первых русскоязычных певиц записала свой полноценный альбом на Западе. В 1992 году у нее вышла англоязычная пластинка The Taiga Symphony («Таежная симфония»). И только вслед за этим появился альбом русских романсов «Побудь со мной». Проложив путь к всемирной славе, певица, однако, предпочла остаться на родине. Но сейчас со своим мужем и продюсером Иосифом Пригожиным она собралась вновь пробиваться на англоязычную сцену. Как оказаться там и не растерять поклонников здесь, чтобы выжить в современном мире искусства и денег, мы поговорили с идеальной шоу–бизнес–парой. Их мнения, возможно, заинтересуют наших новичков шоу–бизнеса, которые пока в самых заветных мечтах дальше Москвы не грезят.

 

— Ни Диме Билану, ни Сергею Лазареву пока не удалось прорваться на Запад и закрепиться там. Ваш рецепт основывается на опыте 20–летней давности?


Валерия: Все с симпатией относятся к западной музыке. Но не каждый решается направить свое творчество по этому пути. Впрочем, нужно понимать, что когда я пою по–английски, я не просто меняю язык исполнения. Для меня это попытка пойти вперед — добиться чего–то нового. Работа на Западе дает возможность встретиться с новыми саундпродюсерами, режиссерами, и это в любом случае хорошая школа. Мы с Иосифом ее уже отчасти прошли. Сейчас записываем очередной англоязычный альбом. Но чтобы совершить рывок на Западе — надо там жить. Пока мы себе этого не можем позволить. Главная причина — дети: я не могу всех забрать с собой и уехать, это было бы легкомысленным поступком. Да и работа в России приносит деньги. Но будем двигаться дальше. Три недели назад вышел мой сингл, попавший на 13–е место в клубных чартах журнала Music Week.


И.Пригожин: Однако на западных радиостанциях, телевидении все политизировано. К иностранцам там относятся настороженно, особенно к русским. Хотя в свое время нас звали работать даже в Америку, но мы не могли бросить все в России.


Валерия: Нам уже удалось завоевать уважение среди коллег на Западе, в тамошней музыкальной индустрии нас знают. 4 августа записываем сингл с продюсером Стинга Кипером. Недавно записали песню с Бреговичем, ее премьера состоится на фестивале «Новая волна» в Юрмале. Композиция Бреговича «Юрьев день» получилась очень русская, но с балканской аранжировкой.


И.Пригожин: Кстати, инициатива сотрудничества исходила от Бреговича, что было особенно приятно. Нам даже в голову не могло прийти, что мы сможем когда–нибудь встретиться. Сначала по телефону общались, потом — по скайпу, по электронной почте обменивались аранжировками — и так вышли на общий проект.


— А чем вообще западные подходы к шоу–бизнесу отличаются от наших, постсоветских?


— Там есть продюсеры, которые сразу предлагают певцу конкретную концепцию музыкального материала — и ты соглашаешься с ней или нет, в зависимости от того, ложится идея на сердце или нет. У нас, кроме того, что альбомы выходят неконцептуальные, большая проблема с хорошими авторами текстов.


Валерия: Но мы боимся уходить в эксперименты. Как на это отреагируют зрители? Может, мы потом вдвоем останемся и будем слушать то, что записали.


— Целенаправленным пиаром занимаетесь?


И.Пригожин: У нас путают пиар и информацию. Мы дети по сравнению с Мадонной, которая едет в магазин, а ее пиарщики уже звонят журналистам: «Сейчас у вас будет Мадонна!» С другой стороны, у нас люди не хотят читать о музыке, достижениях артистов. Всех интересует только личная жизнь. А потом, интеллигентная публика не хочет идти на стадионы, ей нужны камерные залы. Но в камерных залах не соберешь выручку.


— Валерия, почему вы редкий гость на «Славянском базаре в Витебске»?


Валерия: Я здесь во второй раз. И, кстати, со времени моего прошлого визита до сих пор дом украшают сувениры из Витебска: поделки из глины, картины. А сейчас собираюсь в Зелену Гуру — на фестиваль, который ведет свою историю от праздника советской песни.


— Голос ваш нарасхват. Как его бережете?


— Чудес нет. Дыхательная гимнастика! Еще в Америке купила волшебный спрей — помогает связкам. С удовольствием поделилась бы народным рецептом, но перепробовала много чего — не работает.


— Иосиф, вы как–то обмолвились, что идея введения в Беларуси 75–процентного защитного барьера для национальной музыки вам нравится. Вы по–прежнему поддерживаете эту инициативу?


И.Пригожин: В каждой стране существует свой локальный репертуар. И для национальной культуры всегда должно быть больше места, чем для экспортной. Классический пример защиты своего рынка — Франция. С другой стороны, я понимаю, что вы охраняете себя и от вторжения российских исполнителей. Но меня устраивает, что наши певцы входят в 25 процентов иностранного звука. Другое дело, что белорусы будут стремиться пробиться в Москву. В мире есть несколько музыкальных культурных центров: для СНГ это Москва, в Америке — Нью–Йорк, в Европе — Лондон. Когда ваш исполнитель пробивается в Москве, он становится национальным героем дома. Мне кажется, это правда. И от нее никуда не уйдешь.


— Как относитесь к критике?


— С уважением. Я не приемлю только оскорбления. В интернете сейчас пишут много неправды. Какой–то тип под ником «Губернатор Кировской области» задевает моего отца, маму, хотя отца уже двадцать лет как нет в живых. За такое хочется дать в...


— Валерия, ваша автобиографическая книга «И жизнь, и слезы, и любовь» в свое время наделала шуму. Как вам удалось сочинить бестселлер?


— Я вела дневники, и муж их как–то прочел. Писала я хаотично. Но Иосиф предложил объединить эти записи и выпустить отдельным изданием. Я тогда не согласилась: «Ты что, смеешься?» А он настоял на своем. Так мир узнал о периоде моей несладкой семейной жизни с предыдущим супругом. После выхода книги я поняла, что сделала все правильно и своевременно, потому что очень многие женщины страдают из–за того же, что пережила когда–то я. Между прочим, друг нашей семьи режиссер Саша Ревзин по прочтении книги пожалел, что не вел дневников, из–за чего забыл много людей, мыслей, — как он сказал, «часть жизни ушла в песок». А я возобновила писание дневников — теперь ни дня без строчки.


И.Пригожин: Бывает, мы спорим о том, что было в тот или иной день, — тогда Лера достает свои записи и доказывает, как обстояли дела на самом деле. Я теперь тоже думаю начать вести дневник.


— Я слышал, уже снят сериал «Была любовь» по вашей книге?


Валерия: Да, меня в этом фильме сыграла актриса Анастасия Савосина. Но получилось другое произведение, в основу которого лишь легла моя история. Если в кино отобразить все в точности, как было в моей настоящей жизни, то получится триллер, а так вышла мелодрама, мягкая очень.


— Вам привычно жить под именем Валерия, когда в паспорте Алла?


— Это давняя история. Когда в 1992 году вышел мой англоязычный альбом, иностранный продюсер посоветовал мне взять псевдоним. Там, на Западе, мое имя восприняли как Аллах. Первое время была игра между настоящим именем и творческим: но потом в жизни стали появляться новые люди, которые не знали меня иначе как Валерию, и даже дети меня так зовут: они думают, что Алла это уменьшительное от Валерии.

Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter