Достижение мечты

Сто сорок лет назад уроженец Беларуси Элиэзер Бен-Йехуда (Перельман) принял решение всей семьей общаться на иврите и сделать все необходимое для возрождения его в качестве современного разговорного языка. За плечами были уже годы учебы в Полоцке, Двинске и Париже. А впереди — открытие классов и школ в Израиле, где будут преподавать на иврите, написание специальной литературы и создание новых современных слов, в том числе «велосипед» (офанаим) и «мороженое» (глида).

Иврит всегда существовал в жизни евреев, но на определенном этапе он стал языком книг и комментариев, а разговорными были идиш, ладино и прочие языки, которые возникали на основе иврита и диалектов. Увы, путь возрождения иврита был непростым. Не так много было тех, кто поддержал Элиэзера Бен-Йехуду. От туберкулеза умер его верный соратник, покинули этот мир первая супруга и трое детей. К тому же возрождать язык мешали доносы, которые писали на Бен-Йехуду из-за его деятельности. Однако вторая супруга и старшие сыновья Элиэзера не дали погибнуть его мечте и делу.

В 1910 году Бен-Йехуда начинает издавать «Полный словарь древнееврейского языка и современного иврита», а в 1922-м, незадолго до смерти Элиэзера, иврит становится одним из официальных языков. Но что же, кроме поддержки семьи и некоторых коллег, помогло уроженцу белорусского местечка Лужки возродить и развить иврит периода ТаНаХа (Библии), в котором было не более 30 000 слов, до современного языка, в котором насчитывается уже более 70 000 слов?

В период учебы в религиозной йешиве в Полоцке раввин Иосеф Блойхер, учитель молодого Элиэзера, предложил ему прочесть книгу, переведенную на иврит в начале 20-х, а после в 60-х годах XIX века. Книга Кур они («Горнило бедствий»), которую мы знаем как роман Даниэля Дефо «Робинзон Крузо», не была религиозной, и, возможно, читать ее в стенах религиозного заведения было не совсем правильно, но прочтение и перевод гебраиста Исаака Румша оставили значительный след в жизни Бен-Йехуды. Об этом я узнал от правнука Элиэзера Бен-Йехуды, посетившего Витебск и родные места прадеда в 2013 году.

А уже в эту субботу два уроженца Витебской области — Елизавета и ее брат Филипп — пройдут церемонию еврейского совершеннолетия Бар- и Бат-мицва. Церемония состоится в Центре «Бейт Симха», где когда-то у их родителей была еврейская свадьба хупа. Елизавете и Филиппу, как и многим, кто проходит эту церемонию, необходимо научиться читать из Торы на библейском иврите и подготовить речь, в которой они поведают нам, как мудрость поколений, вера и мечты сформировали их и как это поможет им в будущем. Узнав историю известного на весь мир земляка Элиэзера Бен-Йехуды, Елизавета и Филипп также пожелали поделиться тем, что они хотели бы сделать на благо своего народа и человечества.

Элиэзер Бен-Йехуда однажды написал: «Нужно быть готовым приложить все силы, и тогда дело пойдет, несмотря ни на какие препятствия». Наши предки и примеры из истории показывают нам силу духа и веру в победу, а также раскрывают пути к осуществлению самых удивительных проектов и планов. И пусть Всевышний даст нам сил, здоровья и веры для того, чтобы прийти к достижению своей мечты.

Раввин Григорий Абрамович
Полная перепечатка текста и фотографий запрещена. Частичное цитирование разрешено при наличии гиперссылки.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter