Загадка первой графы

В Китае всего 10 тысяч фамилий.
В Китае всего 10 тысяч фамилий. А у нас?

Еще в школе меня поджидал первый "фамильный" сюрприз - в параллельном классе тоже была ученица по фамилии Кацубо. Я считала себя невезучей, ведь у других моих одноклассников с фамилиями Шандроха, Клыга или Гушель, да даже у Марины Зеленковой - такие обычные фамилии! Однофамильцев не то что в нашей школе, а почти во всем районе не было. Потом я вышла замуж и стала Плескачевской, и с тех пор по фамилии могу определить почти всех родственников теперь уже бывшего мужа - в некотором смысле очень удобно. Хотя с женскими фамилиями - вечная морока: вчера Кацубо, сегодня Плескачевская, завтра еще кто-то. Последнее время мне все чаще кажется, что китайцы и в этом мудрее нас: при вступлении в брак фамилии здесь менять не принято - что дано при рождении, определяет судьбу.

Т ем не менее мы счастливцы - много ли вы знаете своих однофамильцев? Есть у меня один знакомый минский тележурналист Борис Герстен, который немало поездил по миру. В каждой стране он берет телефонную книгу и обязательно находит там несколько однофамильцев, звонит им, а с некоторыми и встречается. Самой удивительной, говорит он, была встреча в Атланте: пришел респектабельный адвокат, которого в политически корректных Штатах называют "афроамериканец". Это был первый небелый Герстен, которого Борис встретил в своей жизни.

С фамилиями бывает и нелегко. Как-то я оказалась в командировке в Нью-Йорке. Это был редкий шанс встретиться со старинной школьной любовью. Был 1999 год, последний раз мы виделись в Гомеле в 1989 году, и тогда парня звали Слава Лившиц. Мы встретились, на следующий день к нам присоединилась его семья и некоторые одноклассники, получился славный вечер встречи выпускников гомельской средней школы в ресторане на Брайтон-Бич. Все бы хорошо, но Слава не был Славой и тем более не был Лившицем - он теперь зовется Стэноли Левитт. В США, оказывается, это целая индустрия - смена фамилий для эмигрантов из бывшего Советского Союза.

Но никогда не заставишь китайца, приехавшего жить в любую страну мира, сменить родную фамилию Ли, Чжан или Цзян на что-нибудь "более местное". Пусть известного теннисиста и зовут Майкл, но фамилия его по-прежнему Чан, или знаменитый актер Джеки Чан или героический Брюс Ли. И в этом - весь китайский народ с его патриотизмом и фамильными корнями, уходящими в глубь столетий.

Если человека зовут Чжан Вэй, то Чжан - фамилия, то есть сначала китаец определяет свою принадлежность к роду, семейному клану, а потом выделяет себя в этом клане. Причем друзья и знакомые обращаются друг к другу по фамилии, а не по имени. В случае, если Чжан, например, весьма немолодой человек, то его могут называть Лао Чжан (старый Чжан), а если он подросток - Сяо Чжан (молодой Чжан). Правило это незыблемо и строго соблюдается.

Во время поездки в Пекин группу белорусских журналистов сопровождала милая девушка из МИДа Чэнь Чжэ. Когда наши ребята пытались обращаться к ней по имени, она даже обижалась. И сама, конечно, величала всех по фамилиям - Снопко, Заяц - и непривычно, и забавно для нас. Только очень близкие друзья и члены семьи в Китае называют друг друга по именам.

Многие китайцы, общаясь с иностранцами, берут себе иностранные имена - для удобства. Еще у меня есть знакомые с простыми русскими именами Алексей, Николай, Света, Петя. Но, приехав в эту страну, будьте готовы получить "китайское имя", которое пишется во всех официальных бумагах. Чаще всего это фамилия, написанная иероглифами, и, конечно, она никогда не звучит так, как в оригинале. Моя непроизносимая для китайского уха фамилия - мое спасение, ее даже не взялись переводить. Так что все окружающие зовут меня по имени, которое состоит из трех букв, извините - иероглифов, и произносится Инаша.

Если фамилия китайца есть среди "лаобайсин", что в дословном переводе означает "100 старых фамилий", значит, носитель ее - неотделимая часть истории страны, в которой он живет. Но когда в этом государстве живет 1,3 млрд. человек, достаточно ли для них 100 фамилий? Так что одна из самых удивительных проблем, с которыми сталкивается Китай сегодня, - нехватка имен и фамилий.

У некоторых китайцев имя и фамилия состоят из четырех иероглифов (два для имени и два для фамилии). Но такие люди - скорее исключение, чем правило. Большинство имеют фамилию, состоящую из единственного иероглифа, и имя - из одного-двух. Эта проблема особенно актуальна для больших городов, где тысячи людей носят одни и те же имена, которые пишутся одними и теми же иероглифами. В китайских газетах достаточно часто можно прочитать об ошибочных арестах, ошибках в банковских счетах или даже об ошибочно сделанных операциях - все из-за путаницы с именами.

Проведенное недавно исследование показало, что в Китае сейчас используется около 3.100 фамилий, но около 87% населения носят только 100 из них, а 99,4% населения "умещается" в 500 фамилий. Вы только представьте: четверть населения страны, почти 350 миллионов человек, носит всего пять фамилий - Ли, Ван, Чжан, Леу и Чэнь. Только в одном Пекине живет более 5.000 человек, которых зовут Чжан Ли и Леу Хуэй. В стране, которая 4 тысячи лет находилась практически в одних и тех же границах, и население которой так гордится неразрывными связями с предками, нет ничего удивительного в том, что одна и та же фамилия в семье не меняется не то что годами - веками. Так что семь самых распространенных сегодня китайских фамилий (прибавьте Ян и Чжао к нашему списку) были в ходу еще при династии Сун. Как утверждают авторы научного труда "100 современных китайских фамилий", на протяжении всей истории в стране использовалось лишь 10 тысяч фамилий.

Как же нелегко приходилось коренному населению, когда страной правили иностранцы! Известно, что во времена монгольской династии Юань один из провинциальных правителей по имени Цзайсян Боянь был так настроен против доминирующего ханьского населения, что в 1337 году обратился к императору Шуню за разрешением убить каждого жителя своей провинции по фамилии Чжан, Ван, Леу, Ли и Чжао - простой и эффективный способ расправиться с огромным количеством людей. К чести императора нужно сказать, что в просьбе было отказано.

Власть и престиж сыграли немалую роль в том, какие фамилии выжили на протяжении веков, а какие канули в Лету. Фамилия Чжао была на пике популярности во время династии Сун (960 - 1278 гг.), Леу достигла зенита при Хань (206 г. до н.э. - 20 г.), а Ли стала самой распространенной в эпоху Тан (618 - 907 гг.). Фамилия Ван дословно означает "принц" или "правитель", и большинство предков современных носителей этой фамилии вполне могли иметь королевскую кровь.

История имени Ли, в переводе "слива", не так проста.

Когда император Чжоу из династии Шан казнил своего главного судью Ли Чжэна, его жена и ребенок, спасаясь от смерти, бежали в отдаленное царство, но чуть не умерли от голода во время путешествия. Их спасли только сливовые деревья, росшие вдоль дороги, плодами которых они и питались. Так что 90 миллионов современных Ли в некотором роде воздают дань этому событию.

В родном городе великого Конфуция Цюйфу и его окрестностях возникает ощущение, что все население носит фамилию Кун. Она часто встречается и в местности возле города Шаосин, куда несколько столетий назад перебралась часть потомков Великого Учителя. Группа белорусских журналистов, о которых я рассказывала в начале, посетила Цюйфу, а потом все наперебой рассказывали о том, что обедали с "одним из потомков Конфуция". Это означает только то, что кому-то из Кунов повезло больше, чем другим, и он теперь "работает наследником Конфуция".
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter