«За душу зачапіся, радок...»

Книги белорусского поэта Михася Башлакова «Пяро зязюлi паднiму» и «Нетры» выдвинуты на соискание Государственной премии Республики Беларусь 2006 года

Стихи  Михася  Башлакова  пахнут  земляникой  и  яблоками

Книги белорусского поэта Михася Башлакова «Пяро зязюлi паднiму» и «Нетры» выдвинуты на соискание Государственной премии Республики Беларусь 2006 года. 

На Международной книжной ярмарке во Франкфурте-на-Майне в 2005 году «Нетры» вошли в число ста лучших книг мира, а на Международном конкурсе в Бельгии в этом году отмечены золотой медалью. 

Откуда приходят к нам удивительные звуки, гениальные строки, неповторимые сочетания красок на полотнах великих художников? Из каких глубин подсознания пробуждаются и прорастают семена памяти прошлых веков, памяти наших предков? «Нетры» — так называется книга поэзии Михася Башлакова с параллельным переводом стихов на русский язык Андрея Тявловского и графическими работами художника Михаила Барздыко. Эта книга – словно рассветное эхо полесских боров, рожденное сентябрьской грустью в сердце поэта и постучавшееся в нашу реальную жизнь. 

Автор поэтической строкой пытается прикоснуться к тому таинственному, неизведанному, что хранит в себе родное ему Полесье, по дорогам и тропинкам которого он с радостью ведет нас. И все увиденное, пережитое переплавляется в душе поэта пламенной любовью к Отчизне. 

Стихи Михася Башлакова понятны всем: и школьнику, и трактористу, и учителю. Его поэзия – живая, звонкая, струящаяся словно родник. В ней все настоящее: на миг присевшая на страницу книги и тут же улетевшая сойка или сорванный ветром березовый листок, закружившийся над строкой поэта. Его стихи пахнут земляникой и яблоками, свежескошенным сеном, лесной влагой, дымом осеннего костра. В них можно окунуться, как в кристально чистую воду Свитязи, прикоснуться ладонью к холодной росе, поднять упавший желудь… А главное – мелодия, тихая, задумчивая, грустная, но всегда задушевная и щемящая. Именно интонации поэт отдает предпочтение в своих стихах: 

За душу зачапiся, радок, 

Растрывож яе сон, авалодай ёй, 

Закружыся, як жоўты лiсток, 

Загучы самай дзiўнай мелодыяй... 

В народных преданиях и сказках дошли до нас и образы языческих богов, которым в древности поклонялись наши предки: Велеса, Перуна, Стрибога, а также лесовика, болотника, домового, банника. Эти и другие мифологические персонажи поселились в разделе книги «Причуды». А разве может неизведанное, таинственное обойтись без «Сновидений», «Метаморфоз» — так названы следующие разделы книги. 

Не прашу нi пасады, нi славы, 

Нi багацця на грэшнай зямлi... 

Божа светлы, прашу так замала – 

Запаветныя словы пашлi... 

Каб шчымелi яны i балелi 

I душу працiналi да слёз... 

Стихи Михася Башлакова действительно пробирают до слез, особенно когда читаешь в его книге «Пяро зязюлi паднiму» пронзительные строки поэмы «Лiлея на цёмнай вадзе», написанные под впечатлением чернобыльских дорог. В самое трудное время, в ту пору, когда боль и слезы перемешались с пеплом чернобыльской полыни, Михась Башлаков, поэт и гражданин, не растерялся, не испугался. Он был с теми, кому труднее и больнее. И эта боль народная вошла в его собственную плоть и кровь, в его поэзию: 

Мой радок шчымiць, 

Мой радок балiць 

I крывавiцца 

Мой радок... 

Но ненапрасно столько выстрадано поэтом и вознесено молитв к Господу. Живет его Полесье. Живет народ. Живет память. 

Книги Михася Башлакова – со светлой грустинкой. Они легко читаются. Его строки согревают душу, пробуждают надежду, надолго остаются в памяти и всплывают в сознании, когда выйдешь на берег реки, или пойдешь по лесной дороге, когда капает дождь или, кружась, ложится под ноги осенний листок… 

Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter