Источник: Знамя юности
Знамя юности

Какими новыми словами и выражениями пополнился наш лексикон за время пандемии – спросили у филолога

Вот какая корона-лексика

Недавно Государственный институт русского языка имени А. С. Пушкина опубликовал результаты исследования самых популярных слов 2021 года. Лидирующую позицию в этом топе занимает слово «спутник», что вполне объяснимо на фоне возросшего интереса людей к теме вакцинации. Как изменился наш лексикон за время пандемии, «Знаменке» разъяснил декан филологического факультета Белорусского государственного педагогического университета имени Максима Танка Василий Стариченок.


Основная причина появления неоло­гизмов – возникновение новых явлений, которым необходимо давать названия. Именно это мы и наблюдаем последние два года. Ситуация пандемийного перио­да не могла не сказаться на нашем языке и лексике, утверждает Василий Стариченок:

– Эти изменения очень точно отражают то, как посредством появления новых слов и выражений демонстрируются новые объективные условия жизнедеятельности человека. Так, на этом фоне активизировалась обще­употребительная лексика, имеющая прямо­е отношение к пандемии COVID-19. Например, мы стали чаще использовать такие ранее уже известные слова, как «вакцина», «вирус», «карантин», «пандемия». 

В коронавирусную лексику вошли сложные слова, заимствованные из иностранных языков, окказиональные лексические единицы. Многие слова расширили свой смысловой объем: например, «маска» (в значении средства индивидуальной защиты), «зона» (регионы стали обозначаться различными цветами в зависимости от роста или спада заболеваемости, так появился принцип деления стран и регионов на красные, оранжевые и зеленые зоны) – и в соответствующем контексте отражают ситуацию с коронавирусом.

Василий Стариченок приводит довольно интересный случай словообразования: когда англоязычная аббревиатура COVID-19 трансформировалась в неологизм «ковид». Следом появились и производные от него: ковид-база, кови­д-баланс, ковид-безопасность, ковид-безработица, ковид-бизнес, ковид-больница, ковид-больничный, ковид-бригада, ковид-волна, ковид-волонтеры, ковид-вспышка, ковид-госпиталь, ковид-диагноз, ковид-доплаты. Таким образом, одно слово породило десятки производных. Подобное произошло и со словом «корона» (в значении коронавирусной инфекции), получившим много новых однокоренных образований путем присоединения к ней других лексем: корона-угроза, корона-удар, корона-фактор, корона-страх.

Вакцинация разделила людей на два лагеря: сторонников прививки и противников. Так появились «антипрививочники» (еще вариант – «антиваксеры») и «ковидиоты». Немало новых слов и выражений возникло на базе опорного – «вакцина»: антиковидная вакцина, гонка вакцин, вакцино­дипломатия, вакцинная эйфория, вакцино­фил, вакцинофоб.

Необходимость носить средство индивидуальной защиты – маску – и отка­з от ее использования породили нову­ю категорию людей: противомасоч­ник или антимасочник. Под влиянием противников ношения маски ее в метафорическом значении стали называть «намордник». Появились также «подносик» (тот, кто носит маску под носом) и «подбородочник» (человек, который носит защитную маску на подбородке).

А вот слово «локдаун» пришло к нам из тюремного лексикона, где оно обозначает ситуацию, когда заключенным запрещалось выходить из камер из-за каких-либо чрезвычайных событий. В условиях пандемии локдаун стал обозначать ситуацию, когда людям запрещено покидать свои жилища и свободно перемещаться по городу. Следом появились и производные от него: локдаун-версия, локдаун-карта, локдаун-лайт.

Для многих новая лексика стала объектом творчества, выражения экспрессии и отношения к чему-либо. Примеры такого народного словотворчества – коро­нушка, Змей Ковидыч, ковидла. Люди придумывают новые термины, чтобы снять стресс и напряжение, уверяет Василий Стариченок:

– Пандемия COVID-19 обогатила русский язык и ковидными антипословицами. Пословицы и поговорки – неотъем­лемая часть языка, в которой народ емко и творчески передает из­вечную мудрость. Как правило, такие едини­цы языка выражают наставления или советы. В случае с ковидными антипословицами это творчески изменен­ные изречения, созданные в юмористическом или ироническом ключе с целью их актуализировать. Хорошо знакомые сюжеты обыгрываются на новый лад. Например: один в поле не болен. Можно сказать, что это картина ковидного мира в зеркале русского языка.

Необходимость временно уйти на дистанционное обучение либо удаленную работу также привела к появлению новых лексем: удаленка, удаленщик, дистанционка. Популярным средством общения стала Zoom-платформа. От ее названия произошли десятки различных форматов взаимодействия между людьми: Zoom-беседа, Zoom-вещание, Zoom-встреча, Zoom-планерка, Zoom-посиделки, Zoom-лек­ции, Zoom-сделка, Zoom-презентация. И даже Zoom-свидание!

Мотайте на ус

Попробуйте угадать, какие пословицы и поговорки скрыты за этими анти-пословицами:

» Мал вирус, да вреден.

» Ни в Zoom ногой.

» В чужой монастырь со своим карантином не ходят.

» Где прописан, там и карантин.

» Один пашет – семеро на карантине пляшут.

» Око за око, Zoom за Zoom.

» Корона что дышло: куда чихнешь, туда и вышло.

» После коронавируса в четверг.

» Каше маска не помеха.

» Лучше синица в руках, чем за курицей без маски в магазин.

» На Бога надейся, а сам маску надень.

» По маске встречают, по температуре провожают.

» Своя маска ближе к телу.

» Седина в бороду – да под маской не видно.

» У семи нянек дитя без маски.

» Всем пандемиям назло.

derzhanovich@sb.by
Полная перепечатка текста и фотографий запрещена. Частичное цитирование разрешено при наличии гиперссылки.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter