Вечный двигатель инь и ян

Чрезвычайный и Полномочный Посол КНР У Хунбинь считает, что движение приносит успех, если люди двигаются навстречу друг другу
Чрезвычайный и Полномочный Посол КНР У Хунбинь считает, что движение приносит успех, если люди двигаются навстречу друг другу

— Господин посол! Сегодня китайцы празднуют 58–ю годовщину со дня образования КНР. Миг в истории китайской государственности, насчитывающей тысячелетия... Какие идеи и ценности из великой истории Китая, на ваш взгляд, непреходящи?

— С древнейших времен наша страна представляет собой самобытную цивилизацию. Еще 600 лет назад при династии Мин у нас была развита промышленность не совсем в современном понимании этого слова, но тем не менее объемы производимой продукции были велики. А две тысячи лет тому назад Китай славился шелком, чаем, продавал эти товары на Запад, направляя огромные караваны по Великому шелковому пути.

В начале XX века наша страна оказалась на грани потери независимости. С тех пор долгое время китайцы боролись за свой суверенитет. С 1949 года начался новый этап развития Китая.

Сегодня мы сделали ставку на научное развитие экономики. Ранее произошло сильное расслоение в обществе, появились очень богатые и очень бедные — потенциальная база для социальных конфликтов. Эти факторы могли бы взорвать благополучие Китая, гармонию общества. Руководство заметило эту опасность, выдвинуло новую концепцию, предприняв комплекс мер для сохранения гармонии в обществе.

Еще знаменитый китайский философ Конфуций проповедовал стремление к гармонии человека, природы и общества. Такова суть китайской философии, на этом постулате она базируется.

Мы наглядно продемонстрировали, что социалистическая революция могла пойти по иному пути, предложили альтернативную схему развития, политику на основе гармонии. Порой и мы вели себя слишком жестко, ошибались, но затем исправляли свои огрехи и, в конце концов, нащупали правильный путь.

— Вы говорите о социализме, но в то же время у вас активно работает капитал. Правительство стремится к гармонии между ними?

— Социальная гармония достигается среди прочего и через ограничение роста доходов богатых законным путем. Мы перераспределяем их с помощью налогов, выделяем из госбюджета большие средства на обеспечение нужд бедных. Так правительство делится с населением конкретными плодами наших успешных социально–экономических реформ. Но при этом мы не допускаем уравниловки, ограничений.

— Господин посол! Я много слышала о промышленном буме на северо–востоке вашей страны. А как используют открывшиеся там возможности белорусы?

— Некоторые белорусские предприятия уже успели открыть там свои представительства и в первую очередь строят систему технического обслуживания. БелАЗ построил свой сервисный центр на северо–востоке, «Гомсельмаш» — на северо–западе. Эти заводы уверенно продвигаются на наши рынки. Недавно был в отпуске, посмотрел, как идут дела. Обе стороны довольны результатами.

— Это приятно. Потому что в прошлом нашем интервью вы критиковали белорусских предпринимателей за недостаточную активность. Значит, есть подвижки?

— Я бы даже сказал, есть заметное продвижение. Если раньше белорусы с известной долей опасения продавали в Китай высокотехнологичную продукцию (мол, китайцы передовые технологии скупят и сами торговать с их помощью начнут), то теперь таких подозрений нет, так как обыкновенной практикой в торговле стало использование патентов. Теперь мы более трезво относимся к сотрудничеству друг с другом. Я бы назвал такой подход принципом разумного развития. Это означает трезвую оценку возможностей, своих и партнера, и анализ проблемы перед реализацией.

— Поможет ли такой подход достижению миллиардного товарооборота между нашими странами?

— Я — человек очень осторожный, поэтому с крайней неохотой рассуждаю о том, сколько у меня будет денег. Так и с товарооборотом. Пока предсказывать сложно. Но тенденция развития приятная. По сравнению с аналогичным периодом прошлого года прирост товарооборота составил около 70%. Можем выйти на миллиард.

— Говорят, китайцы — хорошие торговцы, это их национальная черта. Отличается ли бизнесмен–китаец от бизнесмена–белоруса?

— Как бизнесмен белорус китайцу не уступает. Но надо учесть, что наши страны находятся на разных стадиях рыночного развития. Китай раньше начал рыночные реформы. Поэтому в наших экономиках есть отличия. В Китае больше нет плана, в Беларуси в какой–то форме он сохранился.

— А в чем же проявляется в Китае руководящая и направляющая роль компартии?

— Показать общее направление развития государства, не отвлекаясь на частности. Один из методов — государственные заказы и покупка тех или иных товаров. Так государство направляет экономику без команд. Некоторые наши партнеры этого еще не поняли, спрашивают, почему правительство не делает того или другого, не дает приказов. Но мы строим рынок, а там приказывать нельзя.

— Как развиваются китайские проекты в Беларуси?

— Один из главнейших — реконструкция минской ТЭЦ–2. Летом стороны подписали окончательное соглашение и самое главное — определили источник финансирования. Так что сегодня уже могу с уверенностью сказать, что дело дойдет до конца.

— У нас появляется все больше китайских студентов. Белорусские университеты пользуются среди них спросом?

— Спрос существует и число студентов действительно растет. Но им не хватает общежитий, нужно развивать инфраструктуру. Один парень приехал в Беларусь «дикарем», то есть сам по себе, вне госпрограммы... Значит, в Китае уже знают о Беларуси, о том, что здесь можно получить качественное образование. Важны также атмосфера доброжелательности, взаимный интерес молодых китайцев и белорусов друг к другу — они легко находят общий язык. Способствует контактам и изучение белорусскими студентами китайского языка.

— Можете назвать примеры успешной карьеры белорусских переводчиков в Китае?

— Хорошие студенты интересуются не переводами, а бизнесом. Например, в представительстве «Гомсельмаша» в Синьцзяне работает молодая девушка, руководит целым экономическим подразделением! Вероника овладела китайским языком здесь, в лингвистическом университете, поработала дома, попробовала счастья в Китае. Получилось.

— Ваш предшественник уделял большое внимание культурным контактам, организовывал даже собственные фотовыставки. А каково ваше хобби?

— Я — любитель традиционного вида спорта тайдзи, в переводе это слово означает — мир, гармония человека. Это один из видов китайского кун–фу. В нем присутствуют медленные и плавные движения, управление дыханием, закалка организма. Человечество и мир развиваются по законам инь–ян. Жизнь идет так, что противоположности меняют друг друга. В вечном движении — вечное существование.

— Спасибо за беседу.

Фото Артура ПРУПАСА, "СБ".
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter
Версия для печати
Заполните форму или Авторизуйтесь
 
*
 
 
 
*
 
Написать сообщение …Загрузить файлы?