Каково происхождение фамилий Байднер, Ольховик, Лысак, Пархач, Бильдюкевич, Юшкин, Баграт, а также названия Речица?

В багряном цвете

«Каково происхождение фамилий Байднер, Ольховик, Лысак, Пархач, Бильдюкевич, Юшкин, Баграт, а также названия Речица? Иван, Ивацевичи».

Отвечает ведущая рубрики, доктор филологических наук, профессор Валентина ЛЕМТЮГОВА:

— Фамилия Байднер немецкого происхождения. Ее основа — немецкое слово beide «оба». Но в целом (с учетом финали —er) смысл фамилии неясен. Немецкий лингвист Герхард Генчель пришел к заключению, что немецкие фамилии, оканчивающиеся на —er, обозначают жителя определенной местности, города, например, Майнингер — «житель Майнингена». Возможно, что и фамилия Байднер происходит от названия какого–либо немецкого населенного пункта, который нами, к сожалению, не выявлен.

В «Словаре народных форм русских имен» А.В.Суперанской Ольховик — личное имя, разговорный вариант церковного имени Ефим (церковное Евфимий, в переводе с греческого «доброжелательный, веселый»). Основой фамилии Ольховик могло послужить и одно из названий населенных пунктов, семантически связанных с ольхой: Ольховка, Ольховое и других. В этом случае Ольховик — уроженец или владелец населенного пункта с таким названием.

Лысак — прозвание по значению белорусского диалектного слова «лысак» «лысый человек» («Слоўнiк беларускiх гаворак паўночна–заходняй Беларусi i яе пагранiчча»).

В «Словаре народных форм русских имен» А.В.Суперанской Пархач — личное имя, разговорный вариант церковных имен Парфений (в переводе с греческого — «целомудренный, девственный») и Порфирий (в переводе с греческого — «багряный, пурпурный, одетый в пурпур»).

Основой фамилии Бильдюкевич послужила литовская фамилия Бильдюкас, которая восходит к литовским словам bildeti «стучать» или bildesys «тот, кто стучит». Фамилия Бильдюкас на белорусской основе трансформировалась в Бильдюк. Суффикс —евич указывает на родственные связи: Бильдюкевич — потомок Бильдюка.

В основе фамилии Юшкин личное имя Юшка (Юшко). В «Словаре народных форм русских имен» А.В.Суперанской Юшка (Юшко) — разговорные варианты церковного имени Юлий (из латинского Julius — римское родовое имя, которое восходит к греческому ioulos «кудрявый»). Форма Юшка (Юшко) возможна также от личного имени Юхно, которое является разговорным вариантом церковного имени Юрий (в переводе с греческого «земледелец»). Юшкин — потомок Юшки (Юшка). В «Словаре» В.Даля юшка — нарицательное слово, производное от юхо — «человек ловкий, пробивной». В этом случае Юшкин — потомок человека по прозванию Юшка.

Баграт — фамилия армянского происхождения. Так, в произведении «Роман с луной» Т.Москвиной один из персонажей, армянин по национальности, носит имя Баграт. По данным интернета, Баграт обозначает «данный Богом». За правильность этих данных трудно поручиться, поскольку они приводятся без отсылки к первоисточнику. Сама я не занимаюсь исследованием фамилий с кавказскими корнями, так как не владею ни одним из кавказских языков.

Название Речица принадлежит к группе названий на —ица. В основном это очень древние, преимущественно речные названия, типичные для территории раннего славянского заселения. Гомельская Речица (ударение может быть на первом или втором слоге) впервые упоминается под 1212 годом в одной из Новгородских летописей. Речица соотносится с древним словом «речица» — «небольшая речка, речушка». В древности было много уменьшительных слов, образованных при помощи суффикса —ица (ручица от рука, вежица от вежа). В современном белорусском языке уменьшительное значение передается другими средствами, преимущественно группой суффиксов с элементом —к– (рачулка, рэчачка, ручка, вежка), хотя суффикс —ица отмечается в языке фольклора и региональных диалектах (вадзiца, сястрыца, расiца, травiца).

Советская Белоруссия № 115 (24997). Суббота, 18 июня 2016
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter