Турецкий гамбит Экрема Сайлыка

Турецкий бизнесмен переехал пасти коров в белорусское село

Райцентр Березу и деревню Сигневичи разделяют двадцать километров. Экрема Сайлыка и Стамбул — два года разлуки. В 2012-м он сменил морской пейзаж и минареты за окном на полесские луга и башни Сигневичского костела. С тех пор в 8 утра отправляется пасти свое небольшое стадо коров на берег реки. После полудня — дойка, после обеда — снова на луг. И так изо дня в день.

С Экремом мы встречаемся на его, как он сам говорит, рабочем месте. Восемь коров и бычок лениво жуют траву. Фермер умиротворенно наблюдает за животными, время от времени окликает: «Зорька! Ласточка! Красуня!»

В прошлой жизни Экрем — директор турецкого фармацевтического завода. С очень хорошей зарплатой, квартирой у моря, служебным автомобилем, заграничными командировками. И тремя мобильниками, добавляет он. В день приходилось принимать по триста звонков. К вечеру от работы голова просто кругом шла, а вырваться из многомиллионного Стамбула было не так-то просто.

— Бывало, я просто бросал все и на две недели уходил в лес. Брал с собой только чай, соль и сахар. Все остальное добывал сам: охотился, собирал ягоды, травы. Я же фармацевт, хорошо знаю, что в природе пригодно для еды. Это был мой отдых от городской суеты. В Стамбуле очень много людей, много машин, там никогда нет тишины, — по спокойному лицу Экрема угадывается: дорога в нашу страну привела его к внутреннему умиротворению.

Да и он признается, что в Беларуси чувствует себя на восемнадцать. Считает, что так влияют на него нетронутая природа, свежий воздух, любящая семья и любимое дело. Правда, путь к гармонии не был коротким.

Начался он с того, что захотелось побывать там, где еще не был. Выбор пал на Беларусь. В одной из поездок в Минск познакомился с простым продавцом Еленой. Это была любовь с первого взгляда. Он сразу предложил Елене руку и сердце. И сегодня у супругов уже есть дочь Элиф, рождения второго ребенка ждут в ближайшие недели.

Поначалу Экрем планировал остаться с женой в Стамбуле, но своих пожилых родителей в Сигневичах Елена оставить не могла. Пара решила перебраться в Беларусь: так в биографии семьи началась совершенно новая страница.

Экрем не скрывает, что в первые месяцы жители Сигневичей постоянно наблюдали за ним. Рассказывает, что непривычным к иностранцам сельчанам было интересно все: как одевается, куда ходит, что ест и почему не ест свинину, почему не притрагивается к алкоголю, почему решил разводить коров. Но со временем интерес утих. Односельчане поняли, что иностранец — человек мирный, ведет себя, как остальные. Свинину и алкоголь ему запрещает ислам. А разведение коров — это бизнес. Родные Экрема в Турции — фермеры. Но сам он считает, что в Беларуси условия для разведения скота более благоприятные. И ожидает, что уже через пять лет бизнес начнет работать на него.

А вот в Экреме интерес к укладу жизни местных, напротив, не угасает до сих пор. Ему нравятся природа, натуральные продукты, добрые и открытые люди. Но замечает глаз и странности, турецкой культуре не свойственные: пристрастие людей к алкоголю, разводы, сироты. И безответственное отношение к еде.

— В самом начале нашей совместной жизни с Еленой я заметил, что ее семья не слишком экономно относится к продуктам. В Турции принято готовить три раза в день: на завтрак, обед и ужин. В Беларуси люди готовят сразу на несколько дней вперед, еда застаивается, приходится выбрасывать. А это грех. Я сказал жене: будешь готовить все только свежее и ровно столько, чтобы хватило на один раз. А то у нее куры ели лучше нас: и макароны, и кашу, и мясо. Сейчас, правда, она беременна, и я сам готовлю, знаю почти тысячу блюд. Вообще, в Турции этим занимаются женщины. Пока мужья работают, они растят детей, смотрят за домом. В общем, как у нас говорят, женщина — королева дома, мужчина — король за его стенами, — Экрем рад, что супруга не стала противиться новым обычаям, да и экономия при таком подходе налицо.

Общий язык с соседями Экрем нашел. И в прямом, и в переносном смысле. Он хорошо говорит по-русски, время от времени в его речи даже проскакивают слова из местного диалекта. В дни христианских праздников Экрем всегда за накрытым столом, а соседи и родные уважают его веру и обычаи. Как это было в Беларуси испокон веков.

В общем, новый язык и культура дались переселенцу без труда. Главное здесь — желание, считает Экрем Сайлык. Тогда и по двести слов в день выучишь, и в другую страну не побоишься уехать.

Приближается обед, пора доить стадо. Экрем погоняет коров, и мы медленно возвращаемся к дому. У калитки нас встречает Елена. Пришло время прощаться. В глазах Экрема отражаются вековые деревья главной улицы Сигневичей. Но кажется, что это стройные минареты Стамбула вновь зовут его к себе. Сам Экрем не сомневается: в любимом городе он побывает еще не раз.

— Стамбул — как женщина: и с ней тяжело, и без нее невозможно, — замечает он.

А если так, то разве откажешь любимой в свидании?

Фото: Артем КИРЬЯНОВ

Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter