Три вопроса критику

Людмиле Рублевской

Людмиле Рублевской


Уважаемая Людмила, правда ли, что существует тотализатор Букеровской премии?

Иван Денисович, Орша.


Действительно, на кандидатов «Букера» ставят, как на лошадей, участвующих в скачках... И даже деньги выигрывают. В последнее время традицию переняли в России, объявляя тотализаторы по поводу крупнейших литературных премий. Впрочем, ошибаются даже эксперты. В 2010 году, например, прочили победу в гонке за «Букером» не Говарду Якобсону, автору комического романа «Проблема Финклера», а Тому Маккарти, ставки на которого были рекордными за всю историю букеровского тотализатора: 8 к 15. В этом году эксперты угадали: фаворитом шорт–листа «Букера–2011» считали Джулиана Барнса, он и получил премию. В Букеровский шорт–лист Барнс попадает уже в четвертый раз, так что пора было бы жюри его и отметить. По мнению известной британской букмекерской конторы William Hill, у романа Джулиана Барнса «Ощущение конца» были шансы — 6 к 4, на втором месте оказался роман Кэрол Берч «Зверинец Ямраха» с шансами 7 к 2, на третьем — «Подснежники» А.Д.Миллера (5 к 1). Впрочем, после объявления лонг–листа букмекеры ставили на британского писателя Алана Холлингхерста, а его роман «Сын незнакомца» даже в финал премии не вышел. Состав жюри меняется каждый год, но это не избавляет судей от обвинений в субъективности.


Чуў, што рыхтуецца новы збор твораў Уладзiмiра Караткевiча. А як можна будзе яго набыць альбо падпiсацца?

А.Н.Кузмiч, Мiнск.


Апошнi Збор твораў Уладзiмiра Караткевiча выдадзены ў 1987 — 1991 гадах у 8 тамах, 9 кнiгах (восьмы том склалi дзве кнiгi), накладам 60 тысяч асобнiкаў. За гэты час выданне стала рэдкасцю. А творы Караткевiча па–ранейшаму карыстаюцца любоўю чытачоў. Тым больш, творчая спадчына пiсьменнiка ўвайшла ў тыя дзевяць кнiг далёка не ўся. За апошнi час выяўлены новыя творы, дакументы, з’явiлася шмат даследаванняў... Як вядома, сам Уладзiмiр Сямёнавiч яшчэ ў юнацтве спланаваў, што напiша 78 тамоў. Нават распрацаваў графiк, як гэта здзейснiць за 11 гадоў 75 дзён, праўда, нагрузка, па ягоным жа выразе, павiнна быць катаржнай. Усё задуманае вялiкi рамантык здзейснiць не паспеў, але ўдалося яму вельмi шмат. Таму была распрацавана канцэпцыя новага, 25–томнага Збору твораў Уладзiмiра Караткевiча. Яе аўтар — вядомы караткевiчазнаўца Анатоль Верабей. Гэтыя два з паловай дзесяткi тамоў выйдуць з 2012 па 2020 год. Падпiсацца на iх можна ўжо сёння, звярнуўшыся ў выдавецтва «Мастацкая лiтаратура» i пералiчыўшы грошы за першы i апошнi тамы.


Людмила, я слышала, что у романа Бегбедера «99 франков» есть еще и другие названия. Это какая–то постмодернистская игра?

Yoigyrt.


На самом деле это вполне логичное явление. Бегбедер назвал свой роман, намекая на манеру продавцов создавать иллюзию меньшей стоимости товара, и потребовал, чтобы его книга продавалась именно по цене из заглавия. В 2000 году во Франции роман появился в продаже по 99 франков за экземпляр. Но в других–то странах другая валюта! Поэтому соответственно обменному курсу книга Бегбедера стала называться по–разному. «39,90 марки» — в Германии, «9,99 фунта» — в Великобритании, «999 иен» — в Японии и т.д. После введения евро книга была переиздана и получила название «14,99 евро». А когда пик популярности романа прошел, книгу уценили до названия и соответствующей стоимости «6 евро». Правда, пока не встречала роман с названием, переведенным в рубли. Впрочем, Бегбедер не слишком оригинален. Культовый русский писатель Венечка Ерофеев завещал, чтобы его «главную книгу», повесть «Москва — Петушки», продавали по цене бутылки водки. И первое издание на родине автора стоило ровно столько, а именно 3 рубля 62 копейки.


Присылайте свои вопросы на адрес cultura@sb.by или в обычных письмах на адрес редакции.

Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter