Прозвание Парадня мог получить человек, любящий красиво одеваться или готовый помочь советом

То ли умник, то ли плут

«Хотелось бы с вашей помощью узнать значение и происхождение моей девичьей фамилии Шман. Знаю, что мои близкие родственники с Витебщины. Ольга Сергеева, Минск».

Отвечает ведущая рубрики, доктор филологических наук, профессор Ирина ГАПОНЕНКО

Фамилия Шман образована от аналогичного прозвания. В лексикографических источниках нашлось достаточно много лексем, которые могли его мотивировать: шманить — шататься, бродить без дела, избегать работы, шутить, зубоскалить; обманывать, плутовать; любезничать, наряжаться на показ, кокетничать («Словарь» В. Даля), szmania — левша, szmanić — обманывать («Словарь польских говоров» Яна Карловича/Słownik gwar polskich Jana Karłowicza), шманаць — считаться с кем-нибудь, спрашивать у кого-нибудь («Слоўнiк беларускiх гаворак паўночна-заходняй Беларусi i яе пагранiчча»), шманаць — обращать внимание, шманье, шмонье — одежда, лохмотья («Тураўскi слоўнiк»). Соответственно, Шманом могли называть человека, склонного к лености, веселого, плутоватого и хитрого, любящего ярко наряжаться или, наоборот, одетого неаккуратно, а также внимательного и любознательного. Какое из значений было задействовано в фамилии, определить непросто. В большой степени это зависит от того, кто был по национальности ее первый носитель.

«Очень хочу знать, откуда пошла фамилия Парадня. Алина Гореликова, Ветка».

Относительно происхождения фамилии Парадня возможны две версии. Первая. Она могла быть образована от личного имени Парод (указанного в «Словнику украïнських iмен» И. И. Трийняка), которое в переводе с греческого означает «дорога, доступ, вход, случай». Или от личного имени Парат, которое согласно А. В. Суперанской («Словарь народных форм русских имен») является разговорным вариантом официального имени Пард (в переводе с латинского «барс»). На стадии фамилии эти имена были несколько переозвучены и дооформлены фамильным суффиксом -ня (отмеченным Ю. К. Редько в книге «Сучаснi украïнськi прiзвища»). Вторая. В основу фамилии положено прозвание Парадня по значению слов двух тематических групп, зафиксированных в русских, белорусских и украинских словарях, прежде всего диалектных: а) парадний — парадный, нарядный («Словарь русских народных говоров» под ред. Ф. П. Филина), парадник — франт, щеголь («Словарь» Б. Гринченки) и б) порадник — советник, порадливый — дающий совет («Словарь» Б. Гринченки), порадник — советник, покровитель, спаситель («Словарь» В. Даль), параднi — который может помочь, посоветовать («Слоўнiк беларускiх гаворак паўночна-заходняй Беларусi i яе пагранiчча»), парадлiвы — доброжелательный («Cлоўнiк Гродзенскай вобласцi» Т. Ф. Сцяшковiч). Соответственно, прозвание Парадня, ставшее в последствии фамилией, мог получить человек, любящий красиво одеваться или участливый, отзывчивый, всегда готовый помочь другому советом или действием.

«Расскажите, пожалуйста, о происхождении фамилии Дерендяев. Виктор Фадеев, Минск».

Прямых свидетельств происхождения фамилии Дерендяев обнаружить не удалось. Предположительно, в ее основу могло быть положено прозвание Дерендя по значению следующих частично созвучных с прозванием глаголов: русского дерепенитъся — сердиться («Словарь русских народных говоров» под ред. Ф. П. Филина) или украинского деренчати (деренькотати) — дребезжать, жужжать («Словарь» Б. Гринченки). Есть некоторая вероятность, что прозвание связано со значениями слова дерен — «дерево кизил и его плоды», «питейный мед, который варят с дереном» («Словарь» В. Даля). Прозвание Дерендя, таким образом, мог получить человек, который часто сердился, имел определенные особенности произношения (надтреснутый тембр голоса), был надоедливым, назойливым, каким-то образом использовал плоды дерена, например, варил из них медовый пивной напиток или был его любителем. Надо полагать, что к основе перечисленных слов был присоединен редкий суффикс -енд-а(я), который зафиксирован в составе славянских фамилий украинским исследователем Ю. К. Редько в книге «Сучаснi украïнськi прiзвища», см., например, Моленда, Семенда. Дерендяев — потомок Деренди.

До новых встреч!
Полная перепечатка текста и фотографий запрещена. Частичное цитирование разрешено при наличии гиперссылки.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter