Свой и чужие

АБВГДейка для Сергея Алейникова
АБВГДейка для Сергея Алейникова

Тем для разговора с Сергеем Алейниковым, лучшим футболистом страны ХХ века, более чем достаточно. Диапазон широчайший — от футбола и минского «Динамо» до «Ювентуса» и итальянской пиццы. Сергей — нечастый гость в родных краях, давно перебрался в Италию и в Минске бывает лишь наездами. Как говорится, по случаю. Очередной представился в июле, когда Сергей привез на историческую родину своего сына Артура, который, будучи капитаном детской команды «Саленто», принимал участие в турнире, посвященном 80–летию «Динамо».

Не зная, когда еще наш «итальянец» заглянет в Минск, расспросить Сергея хочется обо всем и сразу, что я и делаю по пути следования нашего маршрута — от окраин Кальварии, где началось интервью, до Дворца спорта, куда мы направляемся на благотворительный вечер. Вспоминаем работу Алейникова в московском «Торпедо–ЗИЛ», говорим о жизни в Италии. Все это затем ложится на бумагу и выливается в традиционную АБВГДейку. Для Алейникова она итальянская.

A Anniversario (юбилей). Сразу два юбилея в жизни всех динамовцев — 80 лет со дня основания клуба и 25 лет исполняется нашей победе в чемпионате СССР. Правда, последнее событие как–то не очень отмечается. До моего отъезда в Италию «Динамо» для меня было всем — и в жизненном плане, и в игровом. Тогда все свое время проводил в команде — перелеты, переезды, тренировки. Скажу проще: «Динамо» было моим вторым домом. И «Динамо» я вспоминаю только с благодарностью. Но с распадом Союза все изменилось, и к нынешней команде я, к сожалению, не имею никакого отношения.

B Baffo (усы). Усы никогда не считал своим талисманом или чем–то, что приносит удачу, но и без них уже не могу. Они стали неотъемлемой частью меня. Как–то попробовал сбрить, но жене жутко не понравилось. Просила больше этого не делать.

C Calcio (футбол). Нынешний футбол стал более циничным, именно такое слово любят употреблять в Италии. Сейчас главенствует результат, футбол превратился в бизнес. Он в некотором роде и вовсе подменил саму игру. И в Италии это особенно чувствуется. Видимо, поэтому мне больше нравятся английский и испанский чемпионаты. В Англии вообще настоящий мужской футбол, где нет «рыбок» и прочей симуляции.

D Data (дата). Значимых дат в моей жизни несколько. Это и свадьба, и рождение детей. В футболе вспоминаю не столько чемпионство 1982 года, сколько приход в команду годом раньше. Прекрасный был коллектив.

E Educazione (образование). У этого слова есть еще одно понятие — «воспитание». Какие воспитательные принципы? Разные. Иногда стараюсь быть мягким, порой — жестким. Часто дети думают, что знают больше, чем родители. Приходится спокойно и долго доводить до них свои мысли. Нелегко. Занимался ли я детьми? Естественно. После переезда в Италию у меня появилось очень много свободного времени, чего не было в «Динамо». В Европе нет такого количества сборов.

F Figlio (сын). Сейчас Артур будет играть в моей команде «Крас». Это его решение, ведь мы никогда не навязываем сыновьям своего мнения. Я могу лишь о чем–то поговорить, что–то подсказать. Так старший, Артем, решил, что футбол для него останется как хобби. Лучше получить хорошую профессию, чем играть там, где не будет ни славы, ни денег. Сейчас он учится в Турине на инженера–программиста. Младший, Артур, пока занимается футболом, но и с ним будет такой же разговор (смеется).

G Genetliaco (день рождения). В том году праздновал маленький юбилей — 45 лет. Отмечал в кругу семьи, принимал телефонные поздравления. Звонили даже те, кого ожидал услышать меньше всего. К примеру, супруга погибшего Гаэтано Ширеа. Очень был тронут. Вот только из Беларуси никто не поздравил.

H Humour (юмор). Эта буква в Италии не только редкая, но и практически непроизносимая. Думаю, что я веселый человек. Хотя никогда не перехожу грань и знаю, где можно шутить и над кем. Шутили и надо мной. Чего только приколы Юры Пудышева стоят!

I Impossibile (невозможное). Уехал за границу в числе первых советских спортсменов, не знал ничего, в том числе и контрактной системы. Обратно ничего не вернешь, но с нынешним своим опытом наверняка не ушел бы из «Ювентуса», остался бы в Турине еще как минимум на 2 года. А так много потерял в профессиональном плане. «Лечче»? Тяжело играть было в команде, которая борется за выживание... Я начинал игроком с самых низов и добрался до вершины. Сейчас хочу пройти этот путь в качестве тренера. Многие осуждают, не понимают, почему я начал тренировать клуб «Крас», мол, низший дивизион. Все просто: я получил лицензию PRO и не хочу сидеть без дела.

J Juventus («Ювентус»). Еще долго будут спорить о переводе «Ювентуса» в низший дивизион и лишении его чемпионского звания. Сейчас вся эта история может закрутиться по–новому. К зиме могут быть обнародованы новые подробности 37 «странных» матчей. Можно сказать, что первая чистка была поверхностной. И от того, насколько она окажется углубленной сейчас, будет зависеть чистота итальянского футбола.

K Kappa («Каппа»). Эта фирма спортивной одежды была в годы моего выступления за «Ювентус» спонсором команды. Мне предлагали спонсорский контракт, и я получил бы неплохие деньги, если бы на чемпионате мира в Италии согласился выступать в их бутсах. Но в СССР было запрещено подписывать личные контракты.

LLassezza (усталость). От футбола я не устал, ведь это моя жизнь. Даже в свободное время стараюсь собраться с друзьями, поиграть в футбольчик, а может, посетить матч чемпионата Италии. В другой профессии себя и не представляю.

M Maglia (футболка). У меня очень много футболок. И свои, и выменянные. Есть майка Марко ван Бастена с чемпионата Европы–88. Однако вот с вами начал вспоминать и вспомнил, что футболки минского «Динамо» у меня по странной прихоти судьбы нет.

NNotorieta (известность). Известность помогает только в Италии. Ведь там футболисты — это обособленная каста. Поэтому очень приятно, что по всей стране узнают даже сейчас. Бывали случаи, что в ресторанах деньги не брали, угощали за счет заведения.

O Onorario (гонорар). Класс игрока и сумма его зарплаты часто находятся на разных полюсах. Видимо, такие условия диктует рынок. Порой обидно становится, что я так быстро закончил карьеру: футболисты нашего поколения в нынешних условиях были бы в шоколаде. Многие нынешние звезды в наше время даже не заиграли бы в высшей лиге. А вообще, чем меньше завидуешь, тем здоровее будешь. Я только однажды завидовал и то белой завистью: Янушевскому и Гуриновичу, когда их пригласили в молодежную сборную СССР. Однако меня это только подтолкнуло к еще более усердной работе.

P Palesta (спортивный зал). Регулярно посещаю спортзал, держу себя в форме. Мой рецепт? Много двигаться и по возможности правильно питаться. Иногда, кстати, готовлю сам. Семье нравится.

Q Qualifica (квалификация). Получил вот лицензию PRO. Учился целый год — это теория, совмещенная с практикой. Прошел стажировку в «Роме», «Лацио», «Фиорентине»... Кстати, у нас и группа была очень солидная — аргентинец Абель Бальбо, Филиппо Галли из «Милана», Стефано Эраньо, нынешний тренер «Кальяри» Марко Джампаоло.

R Regorosita (строгость). Кто–то выдумал, что я мягкий тренер, и пошло–поехало. Все хочу узнать, кто это придумал и по каким критериям об этом судят? Если по работе с «Торпедо–ЗИЛ», так никто даже толком не знает, что там произошло. А рассказывать я не буду, это отдельная тема для разговора. И вообще, что значит быть строгим тренером? Тренировать ведь — все равно что детей воспитывать. С одним надо так, с другим — эдак, с третьим — совершенно иначе... Чистая психология. Кто–то считает Лобановского диктатором, а Малофеева либералом. Но ведь и Валерий Васильевич мог быть добрым, а Эдуард Васильевич, наоборот, жестким и требовательным.

S Seria «D» (серия «D», один из самых низших дивизионов Италии). Любительский футбол в Италии развит очень сильно. Играют круглые сутки, где угодно и чем угодно. Итальянцы, когда встречаются, говорят сперва о футболе, а потом уже о женщинах, о жизни, обо всех проблемах. Та же инфраструктура любительского футбола могла бы стать примером для многих белорусских команд, играющих на высшем уровне.

T Taccuino (блокнот). К сожалению, никогда не конспектировал за тренерами. Хотя в памяти отложились кое–какие моменты из совместной работы, но многие технические детали упущены. Вспоминаю те годы и переношу на современный лад, но без фанатизма.

U Undici (одиннадцать). Вы просите меня назвать одиннадцать лучших игроков, с которыми мне когда–либо приходилось играть? Это сложно, но я попробую. Вратарь — Ринат Дасаев. Этот вопрос даже не обсуждается. Он действительно лучший. Защитниками в моей сборной будут Виктор Янушевский, Александр Чивадзе, Анатолий Демьяненко и Олег Кузнецов. В полузащиту определю Василия Раца, Сергея Гоцманова и Юрия Гаврилова. Ну и Юрку Пудышева, конечно, куда ж без него. В нападении сыграют Олег Блохин и Федор Черенков. Правда, их вместе в команде я не представляю, они абсолютно разные по стилю. Но они просто лучшие.

V Vergogna (стыд). Никогда не было стыдно ни за один свой поступок.

W Week–end (уик–энд). Это больше английское слово, но в итальянском также используется. Если есть возможность, то на выходные еду на море. Лучшего моря, чем в Италии, в Европе просто нет. Там и Адриатическое, и Ионическое. Рыбалка? Не мое. Как–то затянули меня, посидел я, покидал эту удочку и понял, что просто все это время кормил рыбок.

XХерес (это слово не нуждается в переводе). Я небольшой любитель выпивки, да и выпить могу не так много, как в молодости. В те времена, к сожалению, позволял себе лишнее — восстанавливал потерянные силы, что называется. Да и к тому же в Италии я научился культуре питья — не мешать алкоголь, не понижать градус, хорошо закусывать и не пить залпом.

Y Yachting (парусный спорт). Нет, парусным спортом я не занимался, этого мне еще не хватало. А так играю во все игровые виды спорта. Постоянно участвую в турнире по пляжному футболу. Сначала было очень тяжело, долго привыкал. Мало того что ноги болели, так еще не мог привыкнуть к совершенно дикому отскоку мяча.

Z Zuffa (драка). Драться дрался, но на поле никогда. Я поступал так, как поступали со мной. Всегда находил моменты технично отдать должок. Если мне по ногам сзади ударяли и просили прощения, так нет проблем — прощал. А чего злиться–то, одним делом ведь занимались...

Фото автора.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter