Кстати, у некоторых выпусков и уточнения соответствующие были — «Созвучие. Беларусь — Россия», «Созвучие. Беларусь — Санкт‑Петербург», «Созвучие. Беларусь — Москва». В выпуске многостраничного альманаха за 2019 год — стихотворения и рассказы писателей из Москвы и Кемерово, Грозного и Нальчика, Чебоксар и Йошкар‑Олы...
— И этот выбор не случаен, — рассказывает составитель альманаха, известный белорусский поэт Виктор Шнип, чье творчество отмечено Литературной премией имени В. Маяковского. — У белорусов и сегодня добрые связи с литераторами народов России. Мы каждый год в сентябре проводим международный круглый стол «Художественная литература», как раз в канун Дня белорусской письменности. Приезжают редакторы литературных журналов, руководители региональных писательских организаций из разных уголков России. И они у нас — главные консультанты, главные советчики. Я, к примеру, из переводов стихотворений на белорусский язык поэтов Башкортостана, Татарстана, Удмуртии, Чувашии, Чеченской Республики составил целую книгу. И она выйдет в серии «Сябрына: поэзия народов России». А вот альманах «Созвучие» выпускаем на русском. Этот творческий проект для нас как мост, как путь, по которому вместе с писателями из России мы можем путешествовать и по всему постсоветскому пространству, и по всему миру.
Чьи же произведения под обложкой «Созвучия» в нынешнем году? Шорской поэтессы Любови Арбачаковой, балкарца Салиха Гуртуева, марийца Гельсия Зайниева, чеченцев Адама Ахматукаева, Петимат Петировой, Патимат Рамазановой, чуваша Валери Тургая и еще доброго десятка их коллег — писателей‑россиян.
Кирилл ЛАДУТЬКО.
sob@sb.by