Обзор книг Елены Стельмах "Дуб i крумкач" и Редьярда Киплинга "Семь морей"

Сказки суровые и сувенирные

Алена Стэльмах. Дуб i крумкач. Мiнск. Выдавецкi дом «Звязда», 2016.

«Як толькi крамяны маладзiчок дагледзеў апошнi сон, соладка пазяхнуў, пацягнуўся — у празрыстым блакiце маладога неба ўзнiк сiлуэт крумкача. Ён павольна апiсваў круг у адным канцы вёскi, чапляў нябачную пятлю ў другiм». Так пачынаецца аўтарская казка Алены Стэльмах, у якой асэнсоўваюцца сюжэты беларускага фальклору. Злы крумкач, вяшчун няшчасцяў, зневажае вячысты дуб за бескарыснасць. Але ў дуба выяўляецца багатая на падзеi бiяграфiя i чуллiвая, скажам так, сэрцавiна. Ён кахаў (аб’ект — зорка), меў дзяцей (выраслi з жалудоў), спачуваў людзям, якiм прадказваў надвор’е: «Старыя засмучана кiвалi галовамi: «Дуб лiсця не пускае. Не прыйшла яшчэ пара пшанiцу сеяць». Праўда, моўная стылiстыка не цалкам вытрыманая «пад фольк», трапляюцца сучасныя i не зусiм казачныя словы, тыпу «авiяцыя» i «сiмфонiя». Адметнасць жа гэтага выдання ў тым, што гэта кнiга — сувенiр. Мастак Уладзiмiр Лукашык аформiў яе ў якасцi беларускай выцiнанкi. Прычым тэкст, набраны незвычайным шрыфтам на каляровым фоне, зрабiўся часткай iлюстрацыйнай прасторы. А паколькi кнiга кампактная, недарагая, яе вокладку можна раскласцi як плакат, дык атрымаўся самы што нi на ёсць турыстычны прадукт, якi можна набываць на память пра Беларусь. Але i маленькi чытач знойдзе тут свой падарунак: цiкавы сюжэт i вобразную беларускую мову.

Редьярд Киплинг. Семь морей. Престиж бук, Москва, 2015.

Забудьте про «Рикки–Тикки–Тави». Если до сих пор вы не прониклись горьким достоинством поэзии Киплинга, суровыми ритмами и привкусом обреченного героизма — сделайте это поскорее. А то не успеете за мейнстримом! Все чаще слышу от фолк–рокеров разного направления песни на слова Киплинга. Молодежи очень заходит. «Видали мы вояк из разных стран: там были и отважные, и не очень. Там был зулус, бирманец и патан, но фуззи — народился для побед». И я нисколько не удивляюсь, что стихи Редьярда охотно переиздают. Тем более вошедшие в это издание сборники «Песни казармы» и «Семь морей» считаются лучшими у автора, ибо там «воплощена концепция человека и мира, которому он обязан репутацией «железного Редьярда». Это императив активного действия, культ мужества, идея добровольной подчиненности и служение Закону». Романтика колониальной армии, «джентльменского пиратского рода», настоящих мужских профессий вроде котиколовов, аромат викторианской Англии, экзотика дальних стран, увиденная то любовно, то враждебно... Любопытно, что чеканное стихотворение о пехотных колоннах «Пыль» «День–ночь–день–ночь — мы идем по Африке» я слышала в исполнении бардов–ролевиков с заменой слова «Африка» на «Лориен», и получилась выразительная песня орков из мира Толкиена. Суровые баллады Киплинга напомнят Хемингуэя и Джека Лондона. Например, «Мэри Глостер» — исповедь умирающего кораблевладельца, «железного человека», поднявшегося из низов, который завещает утопить свой труп вместе с кораблем там, где нашла покой его любимая жена Мэри Глостер, в честь которой и названо судно:

Носом вперед, все глубже, огни горят в два ряда,

О днище пустого трюма глухо плещет вода.

Негодуя, смеясь и ласкаясь, пениста, зла и темна.

Врывается в нижние люки, все выше растет она.

Слышишь! Все затопило, от носа и до кормы.

Не видывал смерти, Дикки? Вот так умираем мы.

Издания для обзора предоставлены книжным магазином «Академическая книга», Минск, пр-т Независимости, 72.

Советская Белоруссия № 114 (24996). Пятница, 17 июня 2016
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter