Скажи, когда вернешься ты?

9 июня 2010 года исполняется 80 лет со дня рождения Моник Серф — «Дамы в черном» французского шансона, которую песенный мир знал под псевдонимом Барбарa... Под гитарным грифом

9 июня 2010 года исполняется 80 лет со дня рождения Моник Серф — «Дамы в черном» французского шансона, которую песенный мир знал под псевдонимом Барбарa.


— Фрау Галина, — говорит пожилой джентльмен, целуя руку моей жене, — спасибо за прекрасный концерт! Вы мне напомнили мою любимую французскую певицу Барбару.


Джентльмен говорит по–немецки, тщательно подбирая слова, поскольку понимает, что музыкантам из Беларуси, наверное, трудно полностью уловить смысл всего сказанного им. Затем он откланивается и уходит, бережно прижимая к груди конверт с нашей виниловой пластинкой.


— Боря, — растерянно спрашивает меня супруга, — кто эта Барбара?


Я лишь пожимаю плечами. Я не знаю этого имени.


Это событие, произошедшее в 1995 году после нашего концерта в Кельне, сохранилось в моей памяти и явилось прологом настоящей истории Любви к человеку, ставшему нашим семейным песенным талисманом.


Возвратившись из той гастрольной поездки по Германии, мы решили поискать какие–то сведения о загадочной для нас Барбаре, для чего отправились в минскую библиотеку имени А.С.Пушкина. Однажды в стенах этой библиотеки нам довелось принять участие в музыкально–литературном вечере, посвященном великому французскому поэту Гийому Аполлинеру.


Это еще были доинтернетовские времена в жизни нашей семьи. Сейчас кажутся смешными эти библиотечные мучительные поиски с листанием тяжелых книг и радостными вскриками, когда удавалось наткнуться на искомую информацию. Впрочем, в тот раз фортуна не отвернулась от нас. Работники библиотеки любезно предоставили нам возможность прослушать несколько компакт–дисков певицы, среди которых был и концерт 1993 года в зале парижского театра «Шатле». Тогда мы не знали, что это будет ее последним публичным выступлением на сцене. 24 ноября 1997 тяжелобольная Барбара тихо угаснет в госпитале в Нейи. Провожать ее придут тысячи безутешных поклонников, потерявших не просто любимую певицу, а своего верного друга.


Но тогда в 1995 году мы просто пережили настоящее потрясение от услышанного. Незнакомые удивительные песни наполнили наши сердца нежностью и восхищением. Пройдет немало лет, прежде чем я осмелюсь прикоснуться к стихам Барбары и перевести их на русский язык.


...Скажи, когда вернешься ты?

Скажи слова, что так просты.

И поспеши обратно,

Ведь время невозвратно.

Дням уж потерян счет.

Я жду тебя еще...


Эту молитву любви Барбара впервые исполнила в 1962 году. Ей еще всего 32. Ее голос чист и прозрачен. И Париж с удивлением взирает на стройную молодую женщину, которая рассказывает всем о своей любви, о своих потерях и надеждах. Пройдет три десятилетия, и этой песней она будет заканчивать все свои выступления в переполненных престижных концертных залах вместе с влюбленными в нее зрителями. Ее пение будет по–прежнему волновать и зачаровывать, несмотря на проскальзывающие нотки усталости в ее уже чуть надтреснутом голосе. Тогда, на своем последнем концерте в 1993 году, будучи больной и осознавая, что очень скоро ей придется навсегда оставить сцену, Барбара обратилась к публике, сказав: «Мы с вами знаем о тех невероятных нитях, которые связывают нас».


Она родилась в Париже в еврейской семье. Отец Барбары — Жак Серф, француз из Эльзаса, мать — Эстер Бродская, иммигрантка из России. Родители назвали ее Моник. Сценический псевдоним Барбара она возьмет много позже в память о своей любимой бабушке Варваре, практически заменившей ей мать, в доме которой говорили исключительно по–русски...


В годы Второй мировой войны семья будущей певицы вынуждена была скитаться по всей Франции, спасаясь от преследований нацистов, пока не осела в городке Сент–Марселин. Волею случая соседом семьи Серф оказался преподаватель вокала. Именно у него будущая Барбара брала первые уроки пения. Она придумала для себя не только новое имя, но и создала новый, невиданный прежде образ, загадочный и уникальный. Она обладала удивительной пластикой и писала стихи, наполненные фантастическими образами. И хотя певица в одном из своих интервью утверждала, что «у меня нет воображения, я пишу так, как ведут дневник, и могу рассказать только о том, что со мной произошло», в ее песнях любая житейская мелочь обретала тайну и волшебство.


Годы войны, принесшие семье Барбары немало страданий и горя, не поселили в ее сердце ожесточения. В 1963 году, оказавшись в Германии с концертами, Барбара напишет пронзительную песню, которую потом назовут песней французско–немецкого примирения и которую много лет спустя президент Франции Жак Ширак будет цитировать в своем послании канцлеру Германии Герхарду Шредеру. Приглашенная всего на два выступления в молодежный театр города Геттингена, певица даст восемь концертов для студентов на сцене университетского зала. В ответ на восторженный прием молодых зрителей растроганная Барбара в новой песне признается в любви своим «светловолосым детям Геттингена».


Однажды концертные дороги привели наш дуэт в этот город, воспетый Барбарой. Мы бродили по улочкам Геттингена. Мы вдыхали аромат удивительных роз. Мы сидели в том самом садике, примыкающем к театру, где были написаны знаменитые строки: «Пусть никогда не вернется время крови и ненависти».


— Послушай, Боря, ты непременно должен перевести эти стихи, — сказала моя жена, — нам надо петь эту песню у себя дома.


В 2007 году мы записали свой новый CD «Серебряные часы», на котором есть песня Барбары «Геттинген» на русском языке. Заканчивается она так:


Молю, чтоб не вернулись снова

Та ненависть, и кровь, и злоба...

И я Любовь свою готова

Отдать тебе, мой Геттинген.

Но если все же гром орудий

Внезапно этот мир разбудит,

Я знаю, мое сердце будет

Ронять слезу за Геттинген!


В одном из своих интервью конца 60–х годов Барбара сказала: «Ремесло для меня — это религия, религия любви. Как в религии, в ремесле совершались и чудеса... Сцена — это тайна. Она придает силу. Это ложная сила, я сознаю это. Но все–таки сила. Если ты вдруг скажешь этим людям, сидящим плечом к плечу, локоть к локтю: встаньте! — ты понимаешь, что они встанут. И это очень серьезно, торжественно, прекрасно и опасно. Это жестоко и удивительно. Это такой величественный надрыв».


Неоконченная книга воспоминаний Барбары с названием «Жил–был черный рояль» вышла в свет через год после ее смерти — в 1998 году. В этой книге есть фрагмент воспоминаний певицы, связанный с ее последним концертом.


«...Как–то вечером 1993 года в театре «Шатле» перед выходом на сцену мое сердце забилось слишком сильно и быстро. Затем несколько бесконечных секунд длилось то, чего, я уверена, не заметил никто: мое тело отказалось подчиниться мозгу, которому перестало подчиняться все...»


После этого потрясения певица больше никогда не появлялась на сцене, уединившись в деревне на Марне. В 1996 году она записывает свой последний студийный альбом «Barbara ‘96» с целой когортой известных во Франции музыкантов. К большому сожалению поклонников певицы, концертного турне за выпуском пластинки не последовало.


В конце прошлого года в Минске в библиотеке имени А.С.Пушкина состоялся музыкально–литературный вечер, посвященный французской поэзии и песне. В исполнении нашего дуэта, к которому присоединилась и дочь Катя, прозвучали и песни Барбары.


Композиция с названием «Скажи, когда вернешься ты?» исполнялась на французском и русском языках. Впрочем, для нас вопроса, прозвучавшего в названии песни, никогда не существовало, поскольку наша любимая Барбара никуда от нас не уходила. Она всегда рядом, со своей милой улыбкой и неповторимым чарующим голосом.


С днем рождения Вас, Моник!

Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter