Шедевр в законе

Наш театр всеми силами стремится быть современным...

Наш театр всеми силами стремится быть современным. В репертуар, помимо отечественных пьес и классики, включается драматургия модных зарубежных авторов. Сегодня никого не удивишь именами Вуди Аллена или Мартина Макдонаха в афише. Правда, зритель даже не представляет, какой ворох проблем неизбежно тянет за собой каждое звездное имя. В Национальном академическом драматическом театре имени Горького подготовка премьеры «Лев зимой» превратилась в остросюжетный детектив.


В свое время, когда о проблеме авторских прав в нашей стране заговорили вслух и ситуацию направили в цивилизованное русло, в Русском театре смиренно отказались от успешного спектакля «Земляничная поляна» Ингмара Бергмана, пока не получили согласие от семьи шведского кинорежиссера на использование материала нашей Мельпоменой. На год приостановили работу над спектаклем «Трехгрошовая опера». Уже сейчас из–за проблем с правообладателями отказались от постановки «Наш городок» по пьесе Торнтона Уайлдера. Временно заморожен проект мюзикла «Иисус Христос — суперзвезда», о котором мечтал главный режиссер театра Сергей Ковальчик:


— С этим спектаклем мы появились не вовремя. Дело в том, что театральное агентство Эндрю Ллойд Уэббера остановило выдачу лицензий на постановку мюзикла по всему миру.


В общем, создать достойный репертуар сегодня достаточно непросто.


— Конечно, отношения с авторами должны быть цивилизованными, — признает директор театра Эдуард Герасимович. — И для этого у нас есть соответствующая законодательная база, которая должна неукоснительно соблюдаться. Когда мы обратились в Национальный центр интеллектуальной собственности с просьбой установить договорные отношения с агентством Abrams Artists Agency, которому принадлежат права на пьесу «Лев зимой» Джеймса Голдмана, получили ответ от начальника Центра по коллективному управлению имущественными правами Алексея Бичурина. В частности, там говорилось, что НЦИС как организация по коллективному управлению имущественными правами «не имеет правовых оснований выступать участником данных договорных отношений». Почему? Мы ведь просили о конкретной помощи, основываясь на имеющихся у них полномочиях, предоставленных им государством. Кроме того, в письме было указано, что ответа со стороны правообладателя им до настоящего времени не поступило.


Театру ничего не оставалось делать, как написать в агентство напрямую. В кратчайшие сроки мы нашли людей в Нью–Йорке, которые согласились помочь, и получили разрешение. Но ведь для чего нам нужен НЦИС? Для того, чтобы заплатить зарубежному драматургу гонорар. У театра нет своего валютного счета, и такое положение, я знаю, у многих коллег. Конечно, я могу его открыть, и сейчас буду этим заниматься, потому что понял: нас бросили. Для валютных операций должно быть разрешение Национального банка. Без него я даже не могу перечислить в агентство аванс в размере 1.800 долларов — это просто запрещено.


— Какие доводы, объясняя свою позицию, приводит НЦИС?


— Они говорят, что работают только с теми авторами, с которыми заключены договоры. Но кто мешал заключить договор с директором агентства Abrams Artists Agency? Я не жалуюсь на судьбу, но получается, что НЦИС работает, по сути, только с правами отечественных авторов, на мой взгляд, этого недостаточно для полноценной деятельности театра. Нет договоров со многими агентствами США, Западной Европы, Скандинавии. Мы хотим, чтобы театру помогали, а не загоняли его в абсурдную ситуацию.


Главный режиссер театра Сергей Ковальчик в оценке событий лапидарен:


— Фактически нас заставляют стать авторским агентством.


Начальник Центра по коллективному управлению имущественными правами НЦИСа Алексей Бичурин отвечает на критические замечания театральных деятелей не впервые. И сам признается, что назрела необходимость серьезного разговора, может быть, даже в формате «круглого стола»:


— Действительно, полномочия НЦИС в области выдачи разрешений на использование произведения, сбора вознаграждения распространяется только на те пьесы, авторы которых передали права на них в управление в НЦИС.


Но объективно сложилась такая ситуация, что театры, помимо этих произведений, права на которые у нас есть, используют более широкий круг авторских текстов. Разрешение на их использование тоже надо получать, вознаграждение — выплачивать. Таким образом, театр обращается к нам с просьбой оказать содействие в установлении договорных отношений с зарубежными драматургами. Получая такого рода запрос, мы всегда стараемся помочь. Но, к сожалению, далеко не всегда автор соглашается передать свои права нам в управление.


— Как мотивируют отказ?


— Очень просто. По сути, эта сделка с автором означает, что на территории Беларуси он прекращает реализацию своих авторских прав в индивидуальном порядке, за него все будет решать НЦИС. Понятно, что это не всегда интересно авторам. В большинстве случаев театральные агентства информируют нас, что будут сами взаимодействовать с театрами, сами будут заключать с ними договоры и никакие посредники им в этом процессе не нужны. Это отнюдь не единый алгоритм, и далеко не всегда ситуация развивается по такому пути. Во многих случаях НЦИС все–таки заключает договор. Наиболее яркий пример: мы сотрудничаем с популярным британским драматургом Рэем Куни и осуществляем управление его правами на территории Беларуси, выдаем разрешение театрам на постановку его пьес, обеспечивая перечисление вознаграждений за рубеж.


Мы направили аналогичное предложение в агентство Abrams Artists Agency. Ответа не поступило. Параллельно с этим театр вел переговоры напрямую и получил лицензионный договор.


У нас, кстати, налажено сотрудничество с организациями, подобными нашей, в России, Украине, Италии, Франции, в других странах. Ограничение в применении данной модели состоит в том, что отнюдь не все авторы передали свои права в управление национальным организациям по коллективному управлению правами. Некоторое время назад мы пытались урегулировать вопросы с представителями Эндрю Ллойда Уэббера. Но наше участие закончилось практически ничем. Они проинформировали нас, что им не нужен дополнительный посредник.


— Казалось бы, после заключения договора напрямую театр может вздохнуть свободно?


— Нет, появляются другие нюансы. Театр заключил лицензионный договор, обязался выплачивать вознаграждение, и тут возникают чисто практические проблемы: отсутствие валютного счета, незнание специфического порядка налогообложения и т.д. Мы пытаемся решить эти вопросы, но претензий меньше не становится. На мой взгляд, театры зачастую просто перекладывают свои проблемы на наши плечи. Режиссер говорит: «Вы же занимаетесь выплатами! Вот и занимайтесь!» Но при этом упускает из виду, что мы взаимодействуем только с теми авторами, правообладателями и агентствами, с которыми имеем договорные отношения.


— К вашим доводам прислушиваются?


— Не всегда. Проблема в том, что театры ведут переговоры параллельно, а потом, как в случае со спектаклем «Лев зимой», ставят нас перед фактом: мы начали работу над такой–то пьесой, урегулируйте финансовые проблемы. То есть ставят телегу впереди лошади. Помочь не отказываемся, идем навстречу. Но логично было бы сначала поинтересоваться, есть ли возможность выдать разрешение на постановку, реально ли установить контакт с правообладателем? Понятно, что театры хотят расширять круг тем и авторов, но делать это нужно цивилизованно.


...Тема разговора не исчерпана, и в механизме взаимодействия зарубежных драматургов, НЦИСа и театров есть изъяны. Ведь, по сути, лишь совсем недавно мы вступили в общее правовое поле с драматургами из Европы и США, которые, может, не всегда знают, как написать талантливую пьесу, но как защитить свои авторские права, изучили назубок. Важно, чтобы в стремлении соответствовать всем общепринятым стандартам мы не забыли о правах своих авторов и ценности своей интеллектуальной собственности.

Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter