Рыцари, дамы и поддельный Шекспир

Книжный навигатор
Адам Мальдзiс. Выбранае. Мiнск, Кнiгазбор, 2007.

История шляхетской Беларуси... С рыцарями и дамами, поэтами и философами... С несвижским Фальстафом и колядными карнавалами, с наездами и дуэлями... Конечно, подобное мы привыкли воспринимать через художественную литературу... И, как правило, не на белорусском материале давалась нам вся эта романтика. Дюма–старший, Вальтер Скотт, Морис Дрюон... Но в данном случае, во–первых, вы откроете для себя, что в отечественной истории нисколько не меньше интересного, чем в истории других народов, и во–вторых, что документальный рассказ может восприниматься как художественный... Особенно много открытий вас ждет, если вы еще не знакомы со знаменитыми эссе Адама Мальдиса о нравах наших предков в XVIII веке. Читая о белорусской исторической экзотике, вы будете время от времени испытывать радость узнавания, поскольку многое из описываемого Адамом Мальдисом использовал для своих произведений его друг Владимир Короткевич. В книгу еще включены рассказы о научных находках автора, которые иногда тоже читаются как настоящий детектив.

Питер Акройд. Лондонские сочинители. Роман. Москва, Иностранка, 2008.

Акройд — писатель титулованный и элитарный, великолепный стилист, во всяком случае, переводчики считают работу над текстами этого литератора пробой на мастерство и литературную эрудицию. Текст «Лондонских сочинителей» по самые шмуцтитулы нашпигован скрытыми цитатами и аллюзиями на классиков, главным образом на Шекспира, так сказать, заочного героя романа. Кстати, осторожнее с реальными персонажами в исполнении Акройда — он довольно–таки безжалостно перелицовывает их биографии, к тому же отличить исторических персон от вымышленных может, пожалуй, только специалист... Но не спешите зачислять «Лондонских сочинителей» в сугубо филологическое чтиво. Автор для этого слишком хорошо пишет. В переводе на сегодняшний язык — читабельно. Поэтому совершенно не обязательно щелкать, как орехи, зашифрованные в тексте намеки, чтобы получить удовольствие от вполне внятного сюжета. Молодой честолюбивый юноша, сын книготорговца, знакомится с лондонским аристократом–интеллектуалом Чарльзом Лэмом и его сестрой Мэри. Чтобы доказать свою талантливость суровому отцу, а заодно пробиться в высший свет, юноша искусно подделывает одну за другой неизвестные рукописи Шекспира... Вот я и открыла вам бессовестно детективную интригу романа... Впрочем, поскольку в тексте много неожиданного и можно получить удовольствие от воссоздания атмосферы старого Лондона и изящной стилизации, думаю, от чтения это вас не отобьет.

Издания для обзора предоставлены книжным магазином «Академическая книга», Минск, пр. Независимости, 72.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter