— Это будет работать даже без наших усилий, вне зависимости от исторических и политических событий, даже от экономических проблем. Есть вещи непреходящие.
Юбилей писателя, еще при жизни ставшего самым цитируемым из классиков, сегодня отметят во всем мире. Конкурс Союза писателей Беларуси вдохновил многих — свои размышления о влиянии Айтматова на мировую литературу и современные умы прислали первый секретарь правления Союза писателей России Геннадий Иванов, поэтесса и переводчик из Сербии Даяна Лазаревич, студенты белорусских вузов. В номинации «Поэзия» победу присудили нашему известному поэту и переводчику Миколе Метлицкому, среди конкурсных опусов в прозе жюри проголосовало за эссе поэтессы из Витебска Тамары Красновой–Гусаченко.
Накануне в Доме дружбы прошел литературный вечер, посвященный дню рождения Чингиза Айтматова. Отрывки из его произведений прозвучали на многих языках. На прошлой неделе в минском парке имени Айтматова открыли памятный знак писателю. А сегодня в Национальной библиотеке пройдет выставка с презентацией переводов его повестей и романов на белорусский язык. Особое место займет книга «Буранны паўстанак. I вякуе дзень даўжэй за век» в переводе Михася Стрельцова, вышедшая в издательстве «Народная асвета» в этом году. Роскошный фолиант с иллюстрациями народного художника Беларуси Арлена Кашкуревича. Один экземпляр был передан в Белорусскую библиотеку имени Франциска Скорины в Лондоне, еще один — в Академию имени Чингиза Айтматова в Лондоне. Кстати, в книжных магазинах это прекрасное издание еще можно купить.
cultura@sb.by