Разделенная беда — полбеды

Белорусский опыт преодоления последствий чернобыльской аварии, без преувеличения, можно назвать уникальным. Не случайно к нам зачастили японцы, столкнувшиеся с “радиоактивной” бедой. Недавно в Гомеле побывала очередная делегация Страны восходящего солнца — на этот раз из Токийского аграрного университета. Его специалисты скрупулезно изучают вопросы, касающиеся обеспечения безопасного проживания людей на загрязненных радиацией территориях.

Белорусский опыт преодоления последствий чернобыльской аварии, без преувеличения, можно назвать уникальным. Не случайно к нам зачастили японцы, столкнувшиеся с “радиоактивной” бедой. Недавно в Гомеле побывала очередная делегация Страны восходящего солнца — на этот раз из Токийского аграрного университета. Его специалисты скрупулезно изучают вопросы, касающиеся обеспечения безопасного проживания людей на загрязненных радиацией территориях. Когда Беларусь столкнулась с последствиями крупнейшей техногенной катастрофы двадцатого века, японцы тут же протянули нам руку помощи.

Помогали финансами, оборудованием для учреждений здравоохранения, присылали специалистов-медиков, принимали на оздоровление наших детей. И даже после того, как на них самих обрушилась аналогичная беда, эта помощь не прекратилась. В свою очередь белорусская сторона готова поделиться своим разносторонним опытом преодоления последствий радиационного загрязнения. Это подтвердили встречи, состоявшиеся в облисполкоме и Институте радиологии Министерства по чрезвычайным ситуациям. Руководитель японской делегации, профессор Тосиюки Монма рассказал, что ситуация в префектуре Фукусима по прошествии трех лет после цунами и аварии на АЭС остается тяжелой и напряженной. Многие жители, которых отселили с загрязненных радиацией территорий, живут с надеждой вернуться в родные места.

— Привязанность к малой родине ярко выражена в ментальности японцев, — отметил ученый. — Но для того, чтобы люди смогли вернуться назад, необходимо обеспечить их безопасное проживание там. С этой целью проводится дезактивация загрязненных территорий. Но такого рода мероприятия существенно осложняют природные факторы — наличие лесов и гор, поэтому по-прежнему высока угроза внешнего облучения. Но еще более опасно внутреннее облучение — через продукты питания. У нас уже есть первая сельхозпродукция, выращенная на реабилитированных территориях. Однако люди очень неохотно приобретают ее, даже если безопасность этой продукции подтверждена соответствующими экспертизами. В результате фермеры несут большие убытки. Население не может избавиться от радиофобии.

— Нам это очень знакомо, — вступила в разговор заместитель начальника управления по проблемам ликвидации последствий катастрофы на Чернобыльской атомной станции Людмила Лисюк. — Понадобились десятилетия, огромная разъяснительная работа, а главное — разносторонняя система мер по преодолению последствий аварии на ЧАЭС, чтобы снять в обществе остроту этой проблемы. И нельзя сказать, что сегодня она исчезла вовсе. Меры по преодолению последствий чернобыльской аварии и реабилитации загрязненных радиацией территорий были предусмотрены четырьмя целевыми государственными программами, выполнение которых позволило эффективно решить многие проблемы. Сейчас реализуется пятая программа. По словам начальника профильного управления облисполкома Игоря Бойдака, на нынешнем этапе упор делается на обеспечение устойчивого социального развития пострадавших территорий, улучшение экономической ситуации, создание рабочих мест, повышение уровня жизни населения.

Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter