Беларусь Сегодня

Минск
+18 oC
USD: 2.06
EUR: 2.31

Просто добавь воды

Японская национальная организация по туризму рекламирует свою Страну восходящего солнца на крупном европейском телеканале. Денег, как понимаете стоит немалых. Обращается она в ролике непосредственно к бизнесменам, коучам, организаторам различных выставок и конференций и прочим подобным. Мол, приезжайте в Японию. И ни слова про сакуру, Фудзи, гейш или оригами.

vostalk.net

Вместо этого потенциальным клиентам показывается вот что: горячие термальные источники. Которых много во всех зонах активной вулканической деятельности, уж жителям Неаполя ли не знать, к примеру? Вокруг них построены многочисленные гостиничные комплексы. «Как приятно после напряженного рабочего дня переодеться в кимоно и расслабиться в онсэне (горячем термальном бассейне)», – произносит в ролике некий врач по имени Грэм. И немедленно выясняется, что он, в общем, и жизни-то не видел: «Я никогда не испытывал ничего подобного!»

Это ведь он не про гейш или там хитромудрые японские унитазы с интеллектом выше, чем в головном мозге. Нет – про простой горячий бассейн. Боюсь, если его сводить в нормальную русскую баню на белорусском лесном озере – помрет ведь от невообразимого счастья. А вот тех, кто выдержит и попросит повторить, надо немедленно интервьюировать и вставлять в рекламные ролики по привлечению иностранных туристов к нам. Если аж сами японцы так предлагают себя европейцам – значит, есть в этом смысл.

Я даже могу для обсуждения дать черновой вариант слогана: «Помойтесь, наконец, с удовольствием!», как-то так.

Но мы (вернее – они) все же о работе: о конференциях, симпозиумах, круглых и прочей формы столах. Тут японцы готовы предложить совместить приятное с полезным: оказывается, вы можете сидеть в спа и одновременно слушать синхронный перевод. «В нашем университете, - авторитетен и загадочен японский профессор, - при поддержке одной корпорации реализована нейронная модель перевода». И теперь – залез ли ты по шею в бассейн, натирают ли тебя в спа или наминают у гейш – каждый может «не только следить за ходом конференции на своем языке в режиме реального времени, но и сам участвовать в обсуждениях». Вот до чего, как говорится, техника дошла.

И вот тут японцы, считаю, дали маху! Потому что если так же четко сформулировать задачу, наши IT-шники, уверен, быстро сделают программу не хуже, будь она хоть нейронная, хоть вся из синапсов. И обеспечат связь. Тогда – внимание! – врачу Грэму будет все равно, откуда участвовать в научном обмене мнениями: из японского термального бассейна или из своего душа в Ливерпуле. Или где там у него малая родина.

Предлагать же эти мирового класса комплексные услуги синхронного перевода и заочного участия надо не самим потенциальным гостям международных конференций и встреч, а бухгалтерам тех фирм и предприятий, которые их туда командируют. Экономистам. И хозяевам, которым всегда нужна оптимизация издержек. Правильно поставить дело - озолотимся ведь.

А чтобы те тоже свой интерес имели, пусть пару недель в году поуправляют процессами на своих концернах из парилки где-нибудь на Ясельде. Чтобы рядом и речка с ледяной водой, и озеро со щукой, и драники, и коники, и сеновал… Это ведь совсем несложно организовать, если Парк высоких технологий тесно скооперируется с Министерством спорта и туризма. Или наоборот.

Кроме улыбки, здесь есть и достаточно дельное предложение: все прорывы сейчас делаются на стыках. Наук, знаний, компетенций. Я вот уверен, что креативный туристический менеджер, найди он себе в соратники такого же программиста, вполне может создать весьма востребованный – и неожиданный - белорусский продукт.

В доказательство – те самые японцы. Которые свою горячую воду соединили с гарнитурами – и рекламируют это теперь на всю Европу. Скажите, японцы, по-вашему, знают, что делают? То-то.


mukvovoz@sb.by       

Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter
2.5
Загрузка...
Новости и статьи