Почему — «Китай»?

Письма из Пекина
Задумывались ли вы о том, как страны обретают имена? О городах мы знаем больше: их называют из–за рек, на которых они стоят, по имени основателей или просто по названию популярного здесь когда–то вида деятельности. Бывают у городов названия и совсем простые и понятные: Пекин, например, на китайском языке звучит как Бэйцзин, где «бэй» — север, а «цзин» — столица. Получается «северная столица». Логично следует вопрос: а что, и южная столица есть? А как же! По–русски мы называем этот город Нанкин, а по–китайски — Наньцзин, где «нань», как вы уже наверняка догадались, означает «юг».

А вот как родилось название страны — Китай? Сами китайцы, кстати, именуют свою страну Чжунго (Zhongguo), англоязычный мир — China, Чайна, а мы, русскоязычные, — именно так: Китай. У всех этих названий — древнее происхождение и непростая эволюция.

В древности большинство и тогда уже немалого населения нынешнего Китая жило на плодородных, хотя и заливаемых регулярно наводнениями равнинах реки Хуанхэ (мы любим называть ее Желтой, и это правильно: «хуан» и означает этот цвет, и как только вы увидите мутную реку, сразу поймете происхождение названия). Люди, жившие вдоль среднего и нижнего течения великой реки, создали государство, которым правила династия Ся. Они называли себя Хуа Ся («прекрасное великолепие») и были прямыми предками сегодняшних ханьцев (так называется титульная китайская национальность). Хуа Ся искренне верили, что их земля находится в центре вселенной, а потому и называли ее Чжунго — Центральное (в русскоязычной версии — Срединное) государство. Как свидетельствуют летописи, название «Чжунго» относилось лишь к нескольким регионам: столице, которой напрямую управляли государи династии Ся, Центральной равнине, окружающим отдаленным территориям и различным государствам, которые образовали представители Хуа Ся.

Со временем дефиниция того, что можно называть Чжунго, менялась. При династии Западная Чжоу так называли только территорию, находившуюся в прямом подчинении Чжоу, а во времена Восточной Чжоу название распространилось и на другие мелкие государства, которые платили дань чжоусским правителям.

Когда император Цинь Шихуанди огнем и мечом впервые объединил государство, его тоже назвали Чжунго. Однако официальное его имя было Цинь — по имени правившей династии. При переводе на романские языки оно стало звучать как Чин (Ching). Кстати, имя железного императора переводится как «первый император династии Цинь».

Начиная с династии Хань практически все государства, располагавшиеся на Центральной равнине, называли себя Чжунго. Даже когда к власти приходили не этнические ханьцы, а представители других национальностей (монголы, провозгласившие династию Юань, или маньчжуры, правившие под именем Цин), они тоже использовали этот термин, который, однако, официальным названием государства не являлся. Народ, который сегодня называет себя китайцами («чжунго жэнь»), на протяжении истории носил разные имена: «тан жэнь» — при династии Тан, «сун жэнь» — при династии Сун и т.д. То есть это не название национальности, а указание принадлежности к государству.

При последней династии Цин нынешний Китай назывался Да Цин — «Великая Цин». Первыми государство династии Цин именем Чжунго стали называть европейские миссионеры, а чиновники императорского двора не возражали. Когда Цины в 1842 г. подписывали с Великобританией Нанкинский договор по итогам Первой опиумной войны, то назвали в нем свою страну Чжунго. Правда, цинские правители подразумевали, что их государство — Срединное в географическом смысле, а европейцы подчеркивали национальное единство и называли страну China — Чайна.

За пределами Китая термин «Чжунго» не прижился, а потому большинство иностранцев продолжают воздавать должное первому императору объединенного Китая, называя страну по его имени. Мог ли он мечтать о большем?

Да, вот еще один любопытный нюанс. Одним из «очень китайских» изобретений и лучших сувениров традиционно считается фарфор. На английском его можно называть porcelain, а можно и просто — china, с маленькой, конечно, буквы. Так что англичане могут привезти china из China, а вот мы, к сожалению, не можем — в русском языке такая игра слов невозможна.

Русское же название «Китай» произошло от имени народа — кидани правили северными регионами современной Поднебесной под именем династии Ляо в 907 — 1125 гг.

Вот такая история с географией.

sbchina@mail.ru
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter