Первый перевод Нового Завета на белорусский презентовали в Минске‍

В торжественной обстановке книгу "Новый Завет Господа нашего Иисуса Христа" презентовали сегодня в Национальной библиотеке.


Митрополит Павел поздравил всех присутствующих. По его словам, издание этой книги — это праздник не только церковный, но и национальный. Важно, чтобы у человека была возможность изучать Священное Писание на родном языке.

По его словам, 25 лет ушло на то, чтобы сделать этот перевод с древнегреческого. 

Поздравить православную церковь пришли и представители иных конфессий. 

По мнению Митрополита Павла, это поистине великое историческое событие.

Новый Завет на современном белорусском вышел тиражом 6 тысяч экземпляров. Из них 500 - подарочные, в кожаном переплете с золотым обрезом. Отпечатали тираж в православной типографии Белостока.

К сожалению, православный мир на днях сотрясла безрадостная новость. В Витебске судили священника из России, который был обвинен в сутенерстве. Хоть батюшка и не признал своей вины, суд вынес священнослужителю приговор. Как на эту новость отреагировала Витебская епархия?

Подготовила Яна БОГДАНОВА

Фото Sputnik.by


Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter
Версия для печати
Анна
Это далеко не первый перевод на мову - было около восьми уже переводов!..
Заполните форму или Авторизуйтесь
 
*
 
 
 
*
 
Написать сообщение …Загрузить файлы?