Шарап был бедовым человеком

От Каспера до Гаспара

«Объясните, пожалуйста, происхождение фамилии Шарапов и моей. Кашперко Т.Т., Гомель».

Отвечает ведущая рубрики, доктор филологических наук, профессор Ирина ГАПОНЕНКО.

— В основе фамилии Кашперко — личное имя Кашпер, которое является разговорным вариантом церковного имени католического именника Каспер (польск. Kasper). Оно соответствует английскому имени Гаспар, итальянскому Гаспаро, немецкому Каспар. Происходит из санскритского gataspa, что значит «мастер, учитель», а в европейские языки пришло через греческое посредничество. Так именовался один из трех восточных мудрецов, которые согласно легенде поклонились младенцу Иисусу. Н.В.Бирилло («Беларуская антрапанiмiя», 1966) на материале старобелорусских памятников письменности указывает еще и такие народные формы, образованные от имени Каспер, как Каспор, Кашпар, Кашпур, и приводит следующие связанные с ними по происхождению белорусские фамилии: Каспер, Каспярук, Каспярчук, Каспар, Кашпар, Кашпур. Уменьшительный суффикс -ко- выполняет функцию обозначения родственных связей: Кашперко — потомок Кашпера.

Фамилия Шарапов, по мнению Ю.А.Федосюка («Русские фамилии»), содержит в своей основе татарское имя Шарап, которое было широко распространено среди русских, а в переводе означает «честь, благородство». Известный исследователь белорусских фамилий Н.В.Бирилло видит связь фамилии с татарским словом «шэраб» («вино»), киргизским «шарап» («вино, спиртной напиток»), русским «шарап» («грабеж»). Н.А.Баскаков в книге «Русские фамилии тюркского происхождения» также указывает, что прозвище Шарап имеет тюркскую основу и мотивировано словом «шарап» («условный грабеж»), включенным, в частности, в выражение «взять на шарап» («расхватать по рукам, что кому попадет», «Словарь» В. Даля) из араб. Šārāb («вино»). Как считает Н.А.Баскаков, Шарап — тот, кто участвует в действии взять на шарап, расхватывающий вино. Если объединить все точки зрения, то можно предположить, что прозвание Шарап мог получить человек бойкий, ушлый, разбитной, бедовый, участвующий в увеселительных мероприятиях с разделом неожиданной поживы. При образовании фамилии и от имени, и от прозвания суффикс -ов- указывает на родственные связи: Шарапов — потомок Шарапа.

«Что обозначают фамилии Клевцевич, Обровец? Ученики Вульковской СШ, Лунинецкий район».

 — В основу фамилии Клевцевич положено прозвание Клевец, образованное от нарицательного слова «клевец» — «молоток для насекания жерновов» («Тлумачальны слоўнiк беларускай мовы», «Гiстарычны слоўнiк беларускай мовы», «Слоўнiк паўночна-заходняй Беларусi i яе пагранiчча»). Клевцом могли называть того, кто производил такое орудие или пользовался им. Клевцевич — потомок Клевца. Прозвание Клевец и фамилия Клевцевич соотносятся с названием населенного пункта Клевцы (Лиозненский район Витебской области). Такое название встречается и на других бывших белорусских территориях: в Духовщинском районе Смоленской области, Невельском районе Псковской. Эти населенные пункты основаны группой клевцов.

Фамилии на -ец нередко происходят от одноименных прозваний, в основу которых положены названия населенных пунктов, где человек родился, проживал или которые были его собственностью. Фамилия Обровец образована от аналогичного прозвания, которое, скорее всего, восходит к названию селения Аброва (Ивацевичский и Ивановский районы Брестской области). На территории Польши также существуют населенные пункты Оброво (Obrowo) в Куявско-Поморском воеводстве и Обров (Obrow) в Лодзьском воеводстве. Происхождение названия исследователи связывают, во-первых, со словом «обров», которое в древности употреблялось в значении «окоп, круговой ров, канава». Во-вторых, наличие в названиях принадлежностного суффикса -ово- позволяет допустить, что в основу было положено собственное имя Обр (Вобар), происходящее, в свою очередь, от этнонима обр, вобр, обар (вобар), во множественном числе — обры. Обры — славянское название аваров, тюркских племен, которые в VI в. н.э. осели на среднем Дунае и оттуда нападали на Византийскую империю и славян (В.П.Лемцюгова «Тапонiмы распавядаюць»).

Полная перепечатка текста и фотографий запрещена. Частичное цитирование разрешено при наличии гиперссылки.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter