Об иностранном языке

Кто поможет иностранцу?

Ласковую послеобеденную дремоту усиливало теплое весеннее солнышко. Почти все пассажиры спали. Неожиданно в полусонной маршрутке раздался громкий голос: «Кто–нибудь здесь может мне помочь?» Спросонья я не сразу сообразил, что вопрос прозвучал по–английски. Мужчина лет сорока пяти, одетый в костюм серо–металлического цвета, выглядел элегантно. В руке он держал навороченный мобильный телефон, с надеждой разглядывая пассажиров в салоне.
Все оказалось до смешного просто. Оказывается, американский профессор ехал по научному обмену в один из наших периферийных вузов. По странному стечению обстоятельств гостю из–за океана выделили гида, который ни бельмеса не понимал по–английски. Хотя в этом же университете имеется целый факультет иностранных языков и англоговорящих людей там хоть отбавляй. Передав по телефону белорусскому гиду всю информацию о маршруте и иностранном пассажире, я удостоился благодарности американца. Завязался разговор, из которого довелось узнать, что профессор уже около трех месяцев находится в нашей стране. И беспрерывно попадает в разные, не всегда веселые истории. Чаще всего они связаны с плохим знанием нашими гражданами английского языка. Причем, как правило, в стенах вузов проблем нет. Они начинаются на улице, в общепите, в общественном транспорте, где, как правило, американскому гостю не может помочь никто. Памятуя о статусе туристической страны, провозглашенном с различных трибун, решил поинтересоваться у гостя его мнением в отношении знаний английского языка нашими согражданами. Американец сообщил, что, по его мнению, оно в целом плохое. Хотя все больше становится молодых людей, которые свободно общаются с иностранцами. Если в центре Минска ситуация терпимая, так как знающих, к примеру, английский язык там немало, то на периферии ситуация совершенно грустная. Особенно профессора удивило, что языком плохо или не владеют вовсе те, кому это положено по статусу. Таможенники, пограничники, работники турфирм.

Cогласитесь, развитие туризма и знание местным населением иностранных языков находятся в тесной зависимости. Турист–иностранец всегда будет чувствовать себя комфортнее, если его с пониманием встретит житель нашей страны. Более того, знание иностранного языка населением привлекает зарубежных гостей. К примеру, в Швеции власти с целью развития туризма большое внимание уделяют изучению английского языка. И разработали для этого целый комплекс мер. В результате здесь по–английски сегодня говорит и стар и млад, начиная от дворника и заканчивая продавцом в любом киоске. В самой сложной ситуации вы обязательно встретите англоговорящего собеседника, который поможет получить самую необходимую информацию. И противоположный пример — Испания, где поиск человека, разговаривающего по–английски, напрягает и может затянуться, доставляя массу хлопот и неудобств.

Незнание языка приводит к курьезам. Сам был свидетелем, как в одной из гродненских гостиниц у приезжего польского туриста округлились от ужаса глаза после вопроса дежурного администратора: «А у вас бронь есть?» Женщина явно не знала, что по–польски это слово означает вовсе не «заказ», а «оружие». Представляю, что подумал в тот момент заезжий турист о нашем сервисе. Лишь вмешательство стоявшего в очереди другого гостя, знавшего польский язык, позволило перевести неожиданный инцидент в шутку.

Провозгласив лозунг развития туризма в нашей стране, мы как–то забыли, что само это понятие включает немало тонкостей, порой даже совершенно незаметных — от вывесок и баннеров на иностранных языках до повышения культуры сервиса не только в элитных ресторанах, но и в небольших киосках по продаже сувениров. Да и общего приветливого отношения к туристам, до которого, признаемся прямо, пока далеко как до Луны. А ведь то, что улыбки и благожелательное отношение крайне важны в сервисе, отчетливо видно на примере, скажем, Турции — страны с давними туристическими традициями, где вам просто улыбается на улице каждый прохожий.

И еще одно. По моему глубокому убеждению, иностранцы иногда позволяют нам взглянуть на нашу жизнь с необычного ракурса. Вот и в той маршрутке с американским профессором нас ждало интересное окончание маленького путешествия. Уже при подъезде к конечной цели водитель зычно скомандовал: «Собираем билетики!» Не понимая смысла сказанного, но увидев реакцию соседей, американский гость тоже полез в портмоне. Мне пришлось его убеждать, что сдавать билет не нужно, так как необходимо сохранить маленький бумажный прямоугольник для отчета по командировке. Вопрос заокеанского гостя поставил меня в тупик: «А зачем водителю столько билетов?» Как вы понимаете, рассказ о том, что предприимчивый дядя продает их на автовокзале всем желающим, был бы выше миропонимания заокеанского гостя. Внезапно меня осенило, и с непроницаемым видом я сообщил, что водитель маршрутки просто–напросто билеты коллекционирует. Все сошлось, как в простеньком пазле. После этого американец успокоился, и вскоре мы доброжелательно распрощались на вокзале.

vkt09@mail.ru

Полная перепечатка текста и фотографий запрещена. Частичное цитирование разрешено при наличии гиперссылки.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter
3.1
Новости