О предотвращении последствий торговли людьми. Указ Президента Республики Беларусь № 352

В целях создания правовых и организационных основ обеспечения надлежащей защиты лиц, пострадавших от преступной деятельности, связанной с торговлей людьми:
В целях создания правовых и организационных основ обеспечения надлежащей защиты лиц, пострадавших от преступной деятельности, связанной с торговлей людьми: 1. Установить, что под жертвами торговли людьми понимаются физические лица, в отношении которых совершались деяния, влекущие ответственность по статье 181 Уголовного кодекса Республики Беларусь, либо другие деяния, направленные на их использование с целью сексуальной или иной эксплуатации, ответственность за которые предусмотрена статьями 171, 171прим., 182, 187 Уголовного кодекса Республики Беларусь, и в связи с их совершением на территории Республики Беларусь или за ее пределами осуществлялось (осуществляется) уголовное преследование. 2. В отношении жертв торговли людьми применяются меры защиты, предусматривающие: обеспечение их безопасности; их социальную защиту и реабилитацию; оказание им помощи дипломатическими представительствами и консульскими учреждениями Республики Беларусь. 3. Обеспечение безопасности жертв торговли людьми, в том числе членов их семей, близких родственников и других лиц, которых они обоснованно считают близкими, а также их имущества осуществляется в порядке, предусмотренном Уголовно-процессуальным кодексом Республики Беларусь для обеспечения безопасности участников уголовного процесса, иных лиц и их имущества. 4. Социальная защита и реабилитация жертв торговли людьми осуществляются безвозмездно и включают: 4.1. предоставление временных мест пребывания, в том числе спальных мест и питания, жертвам торговли людьми: 4.1.1. достигшим пятнадцатилетнего возраста, на срок до 30 дней в реабилитационных приютах, которые могут создаваться местными исполнительными и распорядительными органами в структуре территориальных центров социального обслуживания населения. При отсутствии таких приютов предоставление временных мест проживания организуется территориальными центрами социального обслуживания населения совместно с местными исполнительными и распорядительными органами в иных организациях за счет средств соответствующего местного бюджета; 4.1.2. в возрасте от трех до пятнадцати лет на срок до шести месяцев в детских социальных приютах; 4.1.3. в возрасте до трех лет в государственных организациях здравоохранения; 4.2. правовую помощь (включая разъяснение их прав и обязанностей, предусмотренных законодательством Республики Беларусь), в том числе бесплатную юридическую помощь, предоставляемую коллегиями адвокатов. Правовая помощь жертвам торговли людьми, не достигшим четырнадцатилетнего возраста, оказывается их законным представителям; 4.3. медицинскую помощь, оказываемую государственными организациями здравоохранения в виде необходимых медицинских услуг в соответствии с перечнем, определяемым Министерством здравоохранения, в том числе в условиях стационара, независимо от места постоянного проживания жертвы торговли людьми; 4.4. психологическую помощь в виде психопрофилактических, психодиагностических, психокоррекционных мероприятий и психологического консультирования, а также социально-педагогическую помощь; 4.5. поиск семей несовершеннолетних жертв торговли людьми либо устройство их на воспитание в другие семьи, а при отсутствии такой возможности — в детские интернатные учреждения; 4.6. содействие в трудоустройстве на постоянную работу; 4.7. иную помощь, оказываемую в соответствии с решениями местных Советов депутатов, исполнительных и распорядительных органов. 5. В целях возвращения к благоприятным условиям жизни жертвы торговли людьми направляются органами уголовного преследования в: 5.1. территориальные центры социального обслуживания населения для осуществления мер социальной защиты и реабилитации, определенных в подпунктах 4.1.1, 4.2 – 4.7 пункта 4 настоящего Указа, – достигшие пятнадцатилетнего возраста; 5.2. детские социальные приюты для осуществления мер социальной защиты и реабилитации, предусмотренных в подпунктах 4.1.2, 4.2 – 4.5 и 4.7 пункта 4 настоящего Указа, – в возрасте от трех до пятнадцати лет; 5.3. органы здравоохранения местных исполнительных и распорядительных органов для осуществления мер социальной защиты и реабилитации, указанных в подпунктах 4.1.3, 4.2 – 4.5 и 4.7 пункта 4 данного Указа, – в возрасте до трех лет. 6. Организация социальной защиты и реабилитации жертв торговли людьми обеспечивается: 6.1. органами по труду и социальной защите (органами социальной защиты) местных исполнительных и распорядительных органов — в отношении помощи жертвам торговли людьми, достигшим пятнадцатилетнего возраста, предусмотренной в подпунктах 4.1.1, 4.2 и 4.4 пункта 4 настоящего Указа; 6.2. органами образования местных исполнительных и распорядительных органов — в отношении помощи жертвам торговли людьми в возрасте от трех до пятнадцати лет, определенной в подпунктах 4.1.2, 4.2 и 4.4 пункта 4 настоящего Указа, и помощи жертвам торговли людьми в возрасте от трех до восемнадцати лет, предусмотренной в подпункте 4.5 пункта 4 данного Указа; 6.3. органами здравоохранения местных исполнительных и распорядительных органов — в отношении помощи, определенной в подпункте 4.3 пункта 4 настоящего Указа, и помощи жертвам торговли людьми в возрасте до трех лет, предусмотренной в подпунктах 4.1.3, 4.2, 4.4 и 4.5 пункта 4 данного Указа; 6.4. органами государственной службы занятости населения местных исполнительных и распорядительных органов — в отношении помощи, предусмотренной в подпункте 4.6 пункта 4 настоящего Указа. 7. К жертвам торговли людьми не применяются депортация и иные меры административной ответственности за деяния, являющиеся правонарушениями в соответствии с законодательством Республики Беларусь, если они были совершены в силу обстоятельств совершенного в отношении жертвы торговли людьми преступления. 8. Дипломатические представительства и консульские учреждения Республики Беларусь: 8.1. разъясняют гражданам Республики Беларусь, являющимся жертвами торговли людьми, положения законодательства государства пребывания и законодательства Республики Беларусь о борьбе с торговлей людьми и защите жертв торговли людьми; 8.2. принимают необходимые меры по соблюдению в отношении граждан Республики Беларусь законодательства государства пребывания о борьбе с торговлей людьми и защите жертв торговли людьми; 8.3. обеспечивают возвращение граждан Республики Беларусь, являющихся жертвами торговли людьми, в государства их постоянного местожительства; 8.4. принимают иные меры по защите граждан Республики Беларусь, являющихся жертвами торговли людьми, предусмотренные законодательством, в том числе международными договорами Республики Беларусь. 9. Средства, затраченные на осуществление мер защиты жертв торговли людьми, взыскиваются с лица (лиц), совершившего преступление, связанное с торговлей людьми, в судебном порядке по искам местных исполнительных и распорядительных органов, территориальных центров социального обслуживания населения, детских социальных приютов или прокурора. 10. Иностранному гражданину либо лицу без гражданства, являющемуся жертвой торговли людьми, активно способствующему расследованию преступления, связанного с торговлей людьми, срок пребывания которого на территории Республики Беларусь истек, органы внутренних дел в порядке, установленном законодательством Республики Беларусь, выдают разрешение на временное пребывание в Республике Беларусь, как правило, на срок не более одного года для его участия в уголовном процессе, социальной защиты и реабилитации. 11. Меры защиты жертв торговли людьми, предусмотренные настоящим Указом, не применяются, а применяемые меры подлежат отмене (прекращаются), если жертва торговли людьми препятствует предварительному расследованию или судебному разбирательству уголовного дела. 12. Совету Министров Республики Беларусь до 1 октября 2005 г.: по согласованию с облисполкомами и Минским горисполкомом внести на рассмотрение Президента Республики Беларусь предложения о необходимости создания реабилитационных приютов для жертв торговли людьми; обеспечить приведение актов законодательства в соответствие с настоящим Указом и принять иные меры по его реализации. 13. Министерству здравоохранения до 1 октября 2005 г. утвердить перечень бесплатных медицинских услуг, оказываемых жертвам торговли людьми. 14. Местным Советам депутатов при подготовке проектов соответствующих бюджетов на очередной финансовый (бюджетный) год предусматривать финансирование мер по защите жертв торговли людьми. 15. Настоящий Указ вступает в силу с 1 октября 2005 г., за исключением пунктов 12—14 и настоящего пункта, которые вступают в силу со дня официального опубликования данного Указа. *** Указ главы государства о предотвращении последствий торговли людьми, подписанный 8 августа, является еще одной ступенью в системной работе по борьбе с этим социально опасным явлением. Об этом в беседе с корреспондентом БЕЛТА заявила заместитель главы Администрации Президента Наталья Петкевич. Она подчеркнула, что в Беларуси на высшем государственном уровне уделяется очень пристальное внимание вопросам противодействия торговле людьми — президенту докладывают о ситуации в этой сфере каждые полгода. Но наряду с мерами по недопущению и пресечению подобных правонарушений необходимо помнить и о жертвах торговли людьми. «Их нельзя бросать на произвол судьбы», — убеждена Наталья Петкевич. В этой связи, отметила она, в декрете президента о некоторых мерах по противодействию торговле людьми содержалась норма о том, что должен быть разработан проект нормативно-правового акта, регламентирующий статус жертв таких противоправных действий. Подписанный главой государства указ о предотвращении последствий торговли людьми стал первым комплексным документом, который закрепляет ряд мер, направленных на оказание различного рода помощи людям, пострадавшим от торговли людьми. В частности, документом предусматривается предоставление социальной, медицинской, психологической помощи, содействие в трудоустройстве и определении места жительства. Отдельно заложен комплекс мероприятий по предоставлению помощи детям, которые стали жертвами торговли людьми. При этом, добавила Наталья Петкевич, действие указа распространяется также и на граждан других государств, если они оказались жертвами преступления, совершенного на территории нашей страны, или же пострадали в результате противоправных действий белорусских субъектов. «Максимальная защита жертв торговли людьми является международной практикой», — сказала собеседница. Она сообщила, что в ближайшее время состоится заседание коллегии Администрации Президента, на которой будут в комплексе рассмотрены вопросы противодействия торговле людьми: как в стране ведется эта работа, насколько слаженно действуют государственные органы, что еще нужно предпринять в правовом или социально-экономическом плане, чтобы пресечь любые проявления подобной преступной деятельности.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter