Первый Чепик напоминал чем-то бекаса

Несущий свет

«Что означают фамилии Ерш, Рипинский и Нестерович? Василий Владимирович, Пружанский район».

Отвечает ведущая рубрики, доктор филологических наук, профессор Ирина ГАПОНЕНКО:

— Происхождение фамилии Ерш может быть сведено к прозванию. В диалектах белорусского языка в нарицательной функции ерш — название рыбки с колючками на хребте, а в переносном смысле — человек задиристый, колючий, любящий поддеть другого («Слоўнiк беларускiх гаворак паўночна–заходняй Беларусi i яе пагранiчча»). Нельзя обойти вниманием и факт существования в прошлом личных имен Ерша (Ершо). В «Словаре народных форм русских имен» А.В.Суперанской это сокращенные разговорные варианты церковных имен Еремей (церковное Иеремия из древнееврейского от основ «метать, бросать ў Яхве (имя Бога)»), Ермил (возможно, из греческого Hermes Гермес ў hyle («лес»), Ермолай (от греческого Hermes Гермес ў laos («народ»), Ерофей (церковное Иерофей в переводе с греческого «священный ў Бог»). В устном употреблении они могли трансформироваться в более краткую форму Ерш.

Фамилию Рипинский роднит с названием белорусского населенного пункта Рыпiншчына (Шумилинского района Витебской области) общая основа Рипа (Рыпа). В «Словаре народных форм русских имен» А.В.Суперанской это сокращенный разговорный вариант церковного имени Агриппа (из латинского Agrippa, римское родовое имя). Женская форма от него — Агриппина.

В основе фамилии Нестерович — личное имя Нестер. Это разговорный вариант церковного имени Нестор (от греческого имени старейшего участника Троянской войны). Суффикс —ович выполняет функцию родственных связей: Нестерович — потомок Нестера.

«Моя девичья фамилия Жубартович, а родственники писались Жибуртович. Объясните, пожалуйста, откуда пошли эти фамилии и что означают. Клавдия Павловна, Бобруйск».

— Жибурт, Жибуртович — варианты адаптированной на почве белорусского языка литовской фамилии Жибуртас, которая имеет смысловую связь с литовским словом zyburys — «свет, огонь».

«Фамилия моего отца и бабушки по маминой линии Чепик. На моей родине, в городе Чашники, она довольно распространена. Откуда она произошла? Татьяна, Мозырь».

— В прямом значении чепик — второе название болотной птички бекаса. В переносном смысле Чепик — прозвание человека, который внешне или своим поведением напоминает эту птицу.

«Помогите узнать, что таит унаследованная от моих далеких предков, эмигрантов из Польши, фамилия Отвиновская (Атвиновская)? Они имели родовой фамильный герб, вели родословную с 1680 по 1812 год. Я занимаюсь продолжением составления родословной и книги о своих предках. Валентина Васильевна, Минск».

— Источник образования фамилии Атвиновский (Отвиновский) находится на территории Польши. Это селение Otwinow (Otfinow). Первый носитель фамилии, скорее всего, был его уроженцем. Каких–либо сведений о происхождении названия этого населенного пункта пока что не обнаружено.

«Как произошла моя фамилия Барабаш? Я из Украины. Мне говорили, что западнее Винницы есть село, где живут одни Барабаши. Фамилия жены была Бояшко, тоже интересно ее происхождение». Виктор Трифонович, Осиповичский район».

— Барабаш — личное имя. В «Словаре народных форм русских имен» А.В.Суперанской оно представлено как разговорный вариант церковного имени Варава (в переводе с древнееврейского — «сын отца, то есть «сын Божий»). У белорусов есть фамилия Вараўка.

Бояш — личное имя. В «Словаре народных форм русских имен» А.В.Суперанской Баяш, Бояш — это разговорные варианты церковного имени Баян (Боян). Согласно «Справочнику личных имен народов РСФСР», это болгарское имя легендарного певца, возможно, из тюркского bajan — «богатый». Оно переосмыслено болгарами как пожелательное имя, чтобы именуемого им боялись, а сам он был бесстрашным.

Жду ваших писем!
Полная перепечатка текста и фотографий запрещена. Частичное цитирование разрешено при наличии гиперссылки.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter