На острие пера

Мастер–классы, которые проводят белорусские, российские, британские профессионалы на V Белорусском международном медиафоруме «Партнерство во имя будущего», вызвали огромный интерес...

Ну какое еще событие могло заставить студентов в самый разгар сессии отложить учебники и конспекты, а журналистов — выключить диктофоны! Мастер–классы, которые проводят белорусские, российские, британские профессионалы на V Белорусском международном медиафоруме «Партнерство во имя будущего», вызвали огромный интерес. Вчера очень много говорили о газетах и журналах: как удержать тиражи и поспевать за онлайн–изданиями, кто выиграет своеобразную дуэль — блоггеры или профессиональные репортеры, чем наполнять сайты–дублеры печатных изданий. Сегодня — продолжение. Позволю себе вступить в дискуссию с коллегой, который назвал весьма скромной роль белорусских медийщиков на медиафоруме. Какая уж тут скромность, если гостей принимают по всей стране — и повсюду идут встречи, дискуссии?! Естественно, что студенты с восторгом встречают московских «звезд» журналистики, но с большим интересом слушают и минских журналистов. Сегодняшний «телевизионный» день обещает быть насыщенным. С нашей стороны выступят и председатель правления ЗАО «Второй национальный телеканал» (ОНТ) Григорий Кисель, и его заместитель Александр Рыдван, и директор дирекции утреннего вещания Сергей Дорофеев. Естественно, дадут слово и другим профессионалам.


...Символично, что медиафорум начался именно с мастер–классов в Институте журналистики БГУ. Там, где, по сути, рождаются репортерство, публицистика. Студенты вообще очень взыскательная аудитория, за словом в карман не лезут. Это добавляет остроты, может, подчас слишком профессиональной беседе.


— На мастер–классах уже побывало более 400 человек — журналисты из наших СМИ, представители пресс–служб, студенты, преподаватели, — перечисляет директор института Сергей Дубовик. — Тем для обсуждений множество. Мы сейчас сталкиваемся с новыми потребностями информационного рынка, причем как в Беларуси, так и в России. Например, трансформация жанров — это хорошо или плохо? Как сделать из районной газеты успешный и прибыльный проект? Есть ли будущее у региональных приложений? Ответы ищем во время дискуссий. И вы знаете, находим!


— Сейчас очень много говорят о моральном выборе, — подключается к беседе профессор, заведующий кафедрой института Виктор Ивченков. — Вот в России появляется немало заказных статей. Как сберечь профессиональную чистоту? От всех ведь нынче требуют самоокупаемости. И тут есть два пути. Либо рассчитывать на дотации, но тогда надо обосновать социальную составляющую. Либо зарабатывать на рекламе. Как удержать разумный баланс? Очень интересно было услышать ответы на эти вопросы, в том числе выпускников журфака БГУ.


А мне вчера удалось попасть на семинар, который проводил секретарь Союза журналистов России Владимир Касютин. Аудитория подобралась профессиональная, съехались представители региональных СМИ со всей Беларуси. Получилась не занудная лекция, а живой диалог. Сотрудников районных газет интересовало буквально все: каковы, по его мнению, оптимальный тираж, формат, периодичность местных изданий.


— Что делать с внештатными авторами, которые засыпают редакции письмами? — интересовались журналисты.


— На мой взгляд, тут требуется деликатность, — заметил Касютин. — Ведь это читатели, которые приводят новых подписчиков. Отмахнуться от них — значит, потерять тираж. И потом, о чем тогда писать? Ведь надуманные темы людям из глубинки не всегда интересны. Какое им дело до звезд, когда актуальны совсем другие проблемы.


— А что насчет тиражей? — спросили из зала.


— В России все по–разному. Думаю, как и у вас. В Бурятии, например, есть издания с тиражом и 500 экземпляров. А в Краснодарском крае у газеты — 16 тысяч.


Видно было, что Владимира Касютина очень интересовало, как обстоят дела и у нас.


— Коллеги, ваши газеты выходят на белорусском или русском? — спрашивал лектор.


— На обоих.


— У нас на Волге есть издания, которые печатаются на трех языках.


Улучив момент, я поинтересовался у слушателей их первыми впечатлениями от встреч.


«Очень полезный обмен опытом, — считает заведующая отделом газеты «Нясвiжскiя навiны» Ольга Марченко. — Ведь и нам, и российским коллегам приходится решать одни и те же вопросы. Как распределить обязанности в маленькой газете? Кто займется сайтом? Как поддерживать тираж? Ответы ищем вместе».


Творческий процесс продолжается...

Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter