Мечи и обереги

Книжный навигатор

Уладзiмiр Марук. Кудмень. Вершы. Мiнск, Лiтаратура i Мастацтва, 2011.


Этот сборник был подготовлен много лет назад, его выход планировался еще в 1996 году. Но издан только сейчас, когда поэта уже нет в живых. И при жизни о Владимире Маруке не слишком много писали, он не был поэтом–трибуном, не бряцал пафосными лозунгами. А просто писал настоящие, хорошие, искренние стихи, прислушиваясь к себе и миру. И нельзя сказать, что его поэзия тиха, прозрачна и безобидна... В ней много и внутреннего напряжения:


Упэўненасць прыходзiць i мiнаецца,
Куды нi глянь — скрыжалi ды скрыжалi,
I кожная хвiлiна пачынаецца
З атрутных слёз, якiя свет бажалi.


Для названия сборника поэт использовал полузабытое белорусское слово: «кудмень» — это оберег, или амулет. Для него такой защитой от нечистоты и суеты мира была поэзия. Не зря в его строках критики отмечают неприкаянность, постоянный мотив одиночества. В предыдущих сборниках Марука — хоть их не так много — было достаточно образов пейзажных... В «Кудмени» — явный поворот к мифам, к цитированию. Есть и любовная лирика, и философские размышления. Но мне показалось, что все страницы этой небольшой книжечки пронизывает некая ностальгическая, пронзительная нота переосмысления и прощания.


Усё ў сваю пару, усё ў забытай ролi.
Юнацтва палiто пакiнута для молi.
Счарнелае ў кутку сумуе пiянiна,
А ў iм адзiн матыў — што йграла Празерпiна.


Надеюсь, что голос поэзии Владимира Марука будет услышан и оценен.


Джон Стейнбек. Легенды о короле Артуре и рыцарях круглого стола. Санкт–Петербург, Домино. ЭКСМО, Москва, 2010.


Классик американской литературы лауреат Нобелевской премии известен у нас в первую очередь по роману «Гроздья гнева». Но среди наследия Стейнбека есть и новая интерпретация сказаний о короле Артуре и рыцарях круглого стола. Разумеется, писатель не брался бы за этот труд, если б искренне не любил исходный материал. За «исходник» он взял творение сэра Томаса Мэлори. И если поначалу писатель еще придерживается оригинала, стилизует текст под Средневековье, то чем далее, тем более живым и осовремененным получается его повествование. Если бы Дон Кихот познавал мир рыцарства по книге Стейнбека, он оказался бы гораздо более здравомыслящим человеком. Рыцари становятся здесь живыми людьми, со своими слабостями и чудаковатостями, с чувством юмора и скептицизмом. Невозможно равнодушно читать о приключениях рыцарей Гавейна, Ивейна и Мархальта, которые выбрали себе на перекрестке по девице и отправились выполнять их поручения. Избранница Гавейна оказалась вертихвосткой, при первой возможности убежавшей с другим, седовласая дама юного Ивейна — супертренером по рыцарскому искусству, прямо в духе современных боевиков, а Мархальту со своей дамой пришлось даже изведать прелестей семейной жизни со скандалами за брошенные где попало носки, после чего оба с удовольствием вернулись к бродячей жизни. Причем Мархальт так и не удосужился спросить имя своей возлюбленной. Великолепный Ланцелот Озерный просто стонет от обилия девушек, которые норовят выбрать его защитником и отправить на очередное приключение. Простака Ланцелота только ленивый не обманет. «Вот так каждый раз: поговоришь с дамой и глядишь — уже ей что–нибудь пообещал», — ворчит бедняга. Да и заздравные пирушки сэра Озерного отнюдь не привлекают. Пока его прославляют, он машинально кивает головой и периодически клюет носом. Но при этом может быть мудрым и никогда не перестает быть мужественным и верным. В конце этого издания публикуются письма Стейнбека, в которых он рассуждает о своей работе над «артуровским циклом». Писатель утверждает, что это — дрим–стори, в которую он добавил своих грез и фантазий.


Издания для обзора предоставлены книжным магазином «Академическая книга»,

Минск, пр–т Независимости, 72.

Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter