Люди-соседи

(Окончание. Начало в N 68)  

(Окончание. Начало в N 68)

Виолетта, Оксана  и  Никита

Эта школа имеет связи со школой имени Ф. Скорины с белорусским языком обучения в Вильнюсе. Во время летних каникул многие школьники из Рымдюнов отдыхают в оздоровительных лагерях Беларуси и  Литвы.

— А в наш «Зубренок» приезжают литовские школьники, — говорит заместитель министра образования Беларуси Татьяна Ковалева. — Мы и вас пригласим туда летом. 

— А я договорюсь, чтобы вашей школе прислали несколько путевок в молодежный лагерь Литвы, — добавляет Пятраускас. 

Он беседует по-литовски с двумя девочками. Спрашиваю, о чем шла речь. 

— Я  спросил, как их зовут. Виолетта и Оксана. Хотел услышать, как говорят по-литовски. Довольно хорошо, хотя акцент чувствуется, но это естественно, влияет среда, в которой живут девочки… Уверен, что в процессе дальнейшей учебы их родной язык будет совершенствоваться. 

В школе функционируют кружки: «Юный гражданин», «Юный инспектор дорожного движения», «Народные промыслы», «Музыкальная лестница», «Художник». Показали гостям и пионерскую комнату. «Чем вы здесь занимаетесь?» — интересуется А.Пятраускас. Мальчик Никита Сазон, нисколько не смущаясь, что выступает перед такой солидной делегацией, уверенным голосом бойко рассказывает: 

— В нашей пионерской дружине 16 человек. Здесь мы собираемся, чтобы обсудить разные общественные дела, которых у нас очень много. Помогаем пожилым людям, ветеранам войны, одиноким. Проводим мероприятия по экологии, за здоровый образ жизни, за чистоту на территории школы… 

«Каб  людзі  былі шчаслівыя»

— А вы знаете, какие есть общественные молодежные организации в соседних государствах? – спрашивает дальше А. Пятраускас. 

— В Литве – скауты. 

— Вы дружите с ними? 

— Конечно, — поясняет Светлана Лукшене. – Наши школьники вместе со  скаутами были в молодежном лагере в вашей стране. 

Невозможно рассказать обо всем, что увидели гости в этой школе с литовским языком обучения. Хозяева, и в первую очередь, конечно же, сами ученики, подготовили экскурсию по классам и кабинетам, чрезвычайно интересную и познавательную. На прощание угостили нас очень вкусной домашней выпечкой. И каждому гостю вручили оригинальный сувенир – маленький колокольчик. Как добрая память о школе, где белорусские и литовские дети вместе готовятся к вступлению в самостоятельную жизнь. 

«Каб людзi  Беларусi былi  шчаслiвыя, для гэтага працуем, вучым i вучымся», — делает запись в школьной книге Татьяна Ковалева. «Всех благ и счастья жителям этой деревни», — написал Нумгоудис Дэйнис, государственный секретарь Министерства образования и науки Литвы. Ну что еще добавить? Все верно. 

Есть  такой  центр

В Рымдюнах еще работает литовский центр культуры, образования и информации. Это единственное подобного рода государственное учреждение в Беларуси. 

Кроме двух школ, о которых мы рассказали выше, в составе центра два  детсада, пришкольный интернат, Дом культуры, этнографическая экспозиция «Дорога льна». В сентябре 2001 года в новое здание переселилась сельская библиотека с читальным залом на 40 мест. За год она обслуживает около 700 человек. Книжный фонд – около 14 тысяч изданий. Из них свыше 600 экземпляров на литовском языке. 

А. Пятраускас пожелал сделать доброе дело библиотеке, что совершенно понятно. Он просит заведующую составить список нужной литовской литературы и обещает, что эти издания библиотека получит. 

Что и говорить, жителям Рымдюнов, других окрестных деревень, как литовцам, так и белорусам, здорово повезло с этим центром. Есть где интересно, с пользой для себя провести свободное время. Кружки танцевальный, вокальный, хореографический, соломоплетения — выбирай по своему вкусу и интересу. Фольклорные коллективы успешно участвуют в разных областных и международных фестивалях. 

Здесь же в центре проходит неповторимый региональный фестиваль «Песня памежжа». 

А еще – постоянные выставки местных и зарубежных художников. Районные и республиканские соревнования, симпозиумы, собрания тружеников села. Вечера в честь пожилых и заслуженных местных жителей. Семинары, встречи с литовцами. Летом здесь организуются лагеря пионерского актива. Благодаря такому взаимному обмену информацией, живым контактам преодолевается языковой барьер, нарабатываются этнографические традиции. 

Пятраускас  Антанас: «С  белорусами работать  хорошо»

Прошу участников встречи поделиться своими впечатлениями, оценить ту работу, которую проводит руководство района с литовским национальным меньшинством. 

Пятраускас Антанас: «Наши народы – соседи, мы обречены быть в каких-то связях. А дружественные связи всегда лучше, чем наоборот. Да, у нас есть небольшие различия, но это и интересно. Значит, есть постоянное желание больше узнать друг о друге. Мы должны сохранять эти различия, ибо они во многом определяют характер нации. Но только надо развивать толерантность к другой вере, к другой идеологии. 

Сегодня мы посмотрели, как в Островецком районе решаются вопросы культуры и просвещения литовского меньшинства. Школа с литовским языком обучения в Рымдюнах – это сохранение наших национальных традиций, культуры и так далее. Это литовский дух в белорусском уголке. И чем больше его будет через этнографию, картины, символику, тем интереснее станет местным жителям, которые признают свои литовские корни. Лично у меня такой же подход и к школе с белорусским языком обучения имени Ф. Скорины в Вильнюсе, пусть в ней также будет больше белорусского духа. 

Этнические литовцы проживают в 36 зарубежных странах. Я часто посещаю их общины, встречаюсь с представителями федеральных и региональных властей. Скажу честно: с белорусами нам работается лучше, чем с кем-либо другим. Наверное, потому, что много общего и в истории наших двух народов. 

Что же касается непосредственно руководителей Островецкого района, то я благодарю их за то, что они уделяют большое внимание нашей школе в Рымдюнах. Да, вопросы есть, но они в основном технического характера, в районе хорошо понимают, как их решать». 

Местная власть поступает мудро

Татьяна Ковалева: «Что мы увидели в школе в Рымдюнах? Материальная база – хорошая. Учебная и воспитательная работа, ее зримое содержание — на высоком уровне. Уважение к литовской культуре – да. Идеология – то же самое. Словом, полное и гармоничное сочетание материального и духовного. И я с гордостью по своей системе ставлю этой школе наивысший балл. Хочется сказать большое спасибо руководству района за такую школу». 

Игорь Попов, начальник отдела по делам религий и национальностей Гродненского облисполкома: «Островецкий район – уголок, который связан с понятием «памежжа» исторически. В этой сфере здесь протекают многообразные явления и процессы. И очень мудро поступает местная власть, которая делает все необходимое, чтобы национальные отношения развивались конструктивно. 

Весьма творчески подходят в райисполкоме к проведению разных мероприятий. Это традиционный фестиваль «Песня памежжа», который привлекает много исполнителей не только Гродненщины, но и других областей Беларуси, а также из-за рубежа. В прошлом году на базе Рымдюнского центра состоялась встреча руководителей всех национальных объединений области, они увидели здесь много интересного и полезного». 

«Мы  гордимся»

Заместитель председателя Островецкого райисполкома Виктор Свилло подчеркнул следующее: «Мы гордимся тем, что в богатой культурной палитре национальностей Беларуси яркими красками играет самобытное творчество литовской общины. В наших Рымдюнах это чувствуется особенно зримо и волнительно. Здесь тесно взаимодействуют отделы образования, культуры, идеологической работы райисполкома. В последнее время по всем вопросам межнациональных отношений в районе мы стали лучше понимать, поддерживать друг друга». 

«В 2006 году все выпускники литовской школы поступили в вузы, — говорит Лилия Янковская, начальник отдела образования райисполкома. — Средняя успеваемость  учащихся — 6,7 балла. Раньше ученики получали призы на районных предметных олимпиадах только по английскому языку, теперь показывают хорошие знания и по математике, несмотря на то что этот предмет  преподается на литовском языке. Занимают они призовые места также на международных фестивалях в Литве и Беларуси. Расширяют свои знания не только в изучении родного  языка, но и в экологии, информатике». 

Самое  дорогое 

Увы, никакая политика, в том числе и в вопросах национальных меньшинств, невозможна без хорошей материальной базы. Председатель райисполкома Адам Ковалько рассказал нам об успехах в экономике (а они радуют), с понятной гордостью показал прекрасный агрогородок в Гервятах. Добротные дома, любовно до-смотренные подворья, чистые улицы, порядок и уют – все это свидетельствует о том, что здесь живут трудолюбивые люди, настоящие хозяева этой земли.

— Будем хорошо трудиться – значит, не обеднеет стол ни у белорусов, ни у русских, ни у литовцев, проживающих в нашем районе, — говорил Адам Дмитриевич. – У нас литовские этнические «островки» расположены в белорусской среде в Гервятском сельсовете, в деревнях Гервяты, Митюны, Гальчуны, Рымдюны, Пелегринда, Гири, Гуденики и других. Лично для меня не имеет никакого значения, кто обращается с вопросом – белорус или литовец. Каждому стараюсь помочь — пусть всем у нас будет хорошо. 

Много литовцев возглавляют различные организации и ведомства района. Так, Лукшене Светлана работает директором Рымдюнской средней школы с литовским языком обучения, Суходольская Альдона – управляющий АСБ «Беларусбанк» Островецкого района, Гульбинович Валентин – директор местного завода «Радиодеталь», Пасечник Мария – преподаватель детской музыкальной школы, Кондратович Чеслава – начальник управления по труду, занятости и социальной защите. 

Белорусы взяли в жены красивых, трудолюбивых литовок. Таких браков здесь много. Семья Петрик: муж Вадим – белорус, а жена Светлана – литовка; семья Кикилич: Геннадий — белорус, Александра – литовка; Кимсо Дмитрий — белорус, Кимсене Она — литовка. Здесь, как видим, уже тесное родство. А случается, что из одной семьи дети посещают разные школы. Так, в семье Статино, проживающей в Рымдюнах, старшая дочь Ева учится в 10-м классе литовской школы, а сын Адам – четвероклассник белорусской. 

…В этом краю издревле вместе жили белорусы и литовцы. Выращивали хлеб, вместе гуляли свадьбы, воспитывали детей. Даже в  давних названиях  деревень есть свой волнующий, свидетельствующий символ о том, кто здесь хозяева. Белорусские: Белая Вада, Малыя Пушчавыя, Сiнi Ручай, Дравасекi, Лаўкi, Салаўi... Литовские: Альгiняны, Ажуройсцi, Дайнова, Дзiрмуны, Карвелi... 

Через столетия, через разные невзгоды и испытания пронесли местные жители самое дорогое, что может быть у соседей, – дружбу. Она живительная и чистая, как вода в родниках, что бьют на Островецкой земле... 

Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter