“Любовь взрослых завоевывается через сердца детей”

Главный режиссер Гродненского кукольного театра Олег Жюгжда о кукольных спектаклях для взрослых, “непослушных” актерах-марионетках и номинации на “Золотую маску”

Главный режиссер Гродненского кукольного театра Олег Жюгжда о кукольных спектаклях для взрослых, “непослушных” актерах-марионетках и номинации на “Золотую маску”

Что такое спектакли Жюгжды, мне посчастливилось узнать еще в школьные годы, когда с классом попала в Гродненский кукольный театр на “Паэму без слоў” по мотивам драматической поэмы Янки Купалы “Сон на кургане”. Сказать, что была удивлена тем, что в кукольном театре могут быть такие необычные философские спектакли, — не сказать ничего. Ведь тогда мне казалось, что сцена театра кукол годится для “Трех поросят” или “Красной Шапочки”, но никак не для серьезной драматургии. А Олег Жюгжда, работающий в театре с 2000 года, все продолжал доказывать обратное. Шекспир, Гоголь, Гусовский...

А его “Пиковая дама” в прошлом году и вовсе произвела фурор, завоевав на II Национальной театральной премии сразу четыре награды из девяти, в том числе и главный приз за лучший спектакль.

Сам Жюгжда был признан лучшим режиссером. Могут ли куклы составить конкуренцию актерам, кто работает в кукольном “родильном доме” и появится ли на сцене гродненского театра “Фауст”, Олег ЖЮГЖДА рассказал корреспонденту “НГ”.

— Олег Олегович, Гродненский кукольный театр уже не первый год доказывает — кукольный не значит детский. Как удалось завоевать любовь взрослого зрителя?

— Любовь взрослых завоевывается в первую очередь через сердца детей. Поэтому главное — сделать такой детский спектакль, который понравится и родителям. Сколько раз приходилось наблюдать, как взрослые, приходящие на представления с совсем маленькими детьми, которым еще рано ходить в театр, сами с увлечением смотрят спектакль и смеются громче своих чад. Ну а потом, когда родители “приучены” к театру, когда они понимают, что тут им тоже интересно, что это вполне серьезное времяпровождение, можно и о спектаклях для взрослых подумать.

— Ваш спектакль “Пиковая дама” на Национальной театральной премии обошел постановки не только кукольных, но и драматических театров. Значит ли это, что куклы могут больше, чем актеры?

— Куклы могут только то, что они могут. Ну, может, чуть-чуть больше. Куклы прежде всего остаются куклами, и их нельзя ставить на одну доску с актерами. Правда, в том, что они “не могут”, в их ограниченности, уязвимости заключается та хрупкость, которая нас и привлекает. Мир кукол очень тонкий и беззащитный — как мечта, сон, иллюзия... Возможно, это и манит зрителя, который на кукольных спектаклях словно переносится в далекие детские годы, время, когда он верил в то, что чудеса реальны. А когда кукла становится рядом с актером, на равных, вот тогда и проявляется наглядно, кто чего достоин, кто кого сильнее в выразительных средствах. Именно на таком контрасте и построена “Пиковая дама”.

— Правда ли, что в Гродненском кукольном театре скоро может даже “Фауст” появиться? И что в кукольном театре может быть поставлен совершенно любой спектакль?

— Положим, Льва Толстого я бы не стал ставить в куклах. А вот Достоевского недавно поставил. Говорят, вроде бы получилось. Тут основной вопрос, есть ли у автора отступления в область снов, воспоминаний, фантазий. Кукла способна намного интереснее актера передавать философичность и глубину произведений. Ведь кукла всегда подразумевает наличие того, кто ей управляет, — это уже отсылка зрителя к извечным философским рассуждениям. А уж когда кукла вступает в конфликт со своим руководителем, вот тогда весь трагизм человеческого бытия как на ладони. Что касается “Фауста”, то еще задолго до Гете это была популярная легенда, запечатленная и в “немецкой народной книге”, и в многочисленных народных кукольных представлениях средневековой Европы. Кстати, многие из них дошли до нас почти в неизменном виде и все так же интересны публике. Так что “Фауст” в Гродно — вполне закономерный процесс возвращения театра к истокам.

— Олег Олегович, когда родилась ваша любовь к куклам? Почему вдруг кукольный театр, а не драматический?

— В три года меня отвели на спектакль гастролировавшего у нас театра Сергея Образцова “Гусенок”. Видимо, страшно понравилось. До сих пор эта любовь не проходит. А мои отношения с драматическим театром не прерываются надолго. Мне очень повезло, когда появилась возможность поставить несколько спектаклей в Могилевском драматическом театре, потом — в Гродненском, потом — в Купаловском (отдельное спасибо и низкий поклон Марии Георгиевне Захаревич). Так что обделенным или ущербным я себя не чувствую.

— Как рождаются куклы в вашем театре? Кто решает, какой кукла будет? И доводилось ли вам самому делать “тряпичных” актеров?

— У нас в театре целый “родильный дом” для кукол. Над куклами работают несколько “акушеров”: скульпторы, бутафоры, механики, конструкторы, швеи... А решение, какой будет рождающаяся кукла, конечно, принимает художник спектакля. Ну и режиссер чуть-чуть. А что касается изготовления куклы, то плох тот актер, который не может сделать или хотя бы починить свою куклу. Это не кукольник. Просто актер. Даже в институте у нас был предмет “Технология театральной куклы”, где я, признаюсь, проводил больше времени, чем на лекциях по теории научного коммунизма (улыбается). До сих пор со мной (и работает в моем сольном спектакле) кукла Дракончик — моя первая собственноручно сделанная марионетка.

— А дома у вас есть куклы?

— Есть и дома, и на службе. Это куклы из списанных, отыгравшие свое в спектаклях.

— Олег Олегович, вы ставите спектакли не только в Беларуси. Отличаются ли наши кукольные постановки от, скажем, литовских или польских?

— Говорят, что, в принципе, режиссер Жюгжда достаточно разный и большинство его постановок не похожи одна на другую (улыбается). Я точно знаю, что зарубежные постановки побогаче и потехничнее наших. У нас же все приходится возмещать актерской игрой и интересной концепцией.

— Где вам работается комфортнее всего?

— Там, где я нужнее. Там, где люди, стоящие у руля театрального процесса, понимают, что такое театр и что такое режиссер в театре. Обычно мне везет с руководством театров.

— Знаю, ваш спектакль “Вишневый сад”, поставленный в России, номинировался на “Золотую маску”. Награды и призы важны для вас?

— Врать не буду, важны. Награды помогают четче обозначить свое место в современном театре кукол. Правда, прежнего щенячьего восторга они уже давно не вызывают. Видимо, все хорошо вовремя, когда это действительно необходимо. Теперь я не боюсь медных труб.

Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter