Летучий голландец - корабль-призрак, приносящий несчастье, материализовался на этот раз в виде шотландца. В каком виде и на чьем побережье он появится вновь - вот в чем вопрос...
По сути, референдум дал только один, самый простой ответ: да, Шотландия остается в составе Соединенного Королевства. Однако он поставил гораздо более серьезные вопросы, которые можно разделить на два уровня - местной и общеевропейской политики.
Что касается местных, то Эдинбург независимо от исхода голосования показал невиданный прецедент. Прежде подобные политические разводы были уделом малоразвитых государств. А сегодня отделиться хотели от самого-самого - богатого, цивилизованного, суперразвитого... Почему? Вот поистине гамлетовский вопрос.
И отвечать на него Лондону придется прямо сейчас.Британские власти уже пообещали предоставить шотландцам больше прибыли от хозяйственной деятельности на территории региона.
А бывший премьер-министр, шотландец по происхождению Гордон Браун, подготовил подробный план реформ, который он собирается обсудить на "круглом столе" с участием шотландских властей и официального Лондона. Среди пунктов, предложенных Брауном, выпуск бондов на сумму более 40 млрд. фунтов для финансирования инфраструктурных проектов на территории Шотландии и перераспределение средств, полученных от сбора подоходного налога.
Этот пример может показаться заразительным и для других частей страны. Местные парламенты все чаще требуют устанавливать свои налоги и оставлять их в своем бюджете. И теперь центральному правительству придется с этим считаться. Дэвид Кэмерон уже подтвердил, что более широкие полномочия получит как Шотландия, так и Уэльс, Англия и Северная Ирландия.
Вице-премьер Ник Клегг признал, что результат референдума не только открывает новую страницу в истории Шотландии, но и свидетельствует о необходимости проведения масштабных конституционных реформ в стране.
А газета "Гардиан" на этот счет предупреждает: примирить все интересы - интересы шотландцев, англичан, валлийцев, североирландцев, интересы на местном уровне - будет трудно. Но использовать этот шанс надо. Ибо этот план, по мнению газеты, как некоторые банки, - слишком велик, чтобы рухнуть.Собственно, это и есть ответ на вопрос, в чем общеевропейское значение шотландского референдума. Все последние 10 лет, после гигантской волны расширения ЕС на восток, мы только и слышали призывы: больше Европы! А сейчас в самом ее центре требуют меньше Европы и больше регионов.
Да, не в самый лучший момент украинский премьер-министр Арсений Яценюк вознамерился подать заявку на вступление Украины в ЕС. Несвоевременное это дело... Как сказал Питер Хиггс - нобелевский лауреат, живущий, кстати, в Эдинбурге, - "лучше бы думали, как страну обустроить, если люди за независимость проголосуют". И похоже, этот совет относится не только к властям его родной Шотландии. Найти оптимальную модель развития во всей Европе сегодня даже труднее, чем открыть неуловимый бозон Хиггса.
А делать это придется. И грозным предупреждением служат итоги референдума, сказавшего "нет" революции, но "да" - деволюции. Этот набирающий популярность термин означает передачу центральными правительственными органами части своих полномочий местным органам власти. Похоже, это и есть новый тренд Европы.
Фото REUTERS
Советская Белоруссия №180 (24561). Суббота, 20 сентября 2014.