Les mots sont comme des oiseaux

L’anthologie de la poйsie des rйgions de Grodno et de Belostok est йditйe en Pologne
“Les nids des mots — les mots des nids” — tel est le titre de l’anthologie а deux volumes de la poйsie des rйgions de Grodno et de Belostok, qui a vu le jour en Pologne. Les livres sont publiйs par la maison d’йdition de Podliassie Loukach Gournitskiп а Belostok. Ces recueils sont composйs de vers des poиtes connus provenant des deux rйgions frontaliиres du Bйlarus et de la Pologne: Larisa Gueniouch, Ales Varskiп, Nadzeпa Artymovitch, Yan Tchikvine, Viktor Chved et Yanouta Bitchel. On a trouvй la place dans l’anthologie йgalement pour les auteurs dйbutants de talent — Mir Loukcha de la Pologne et Veslav Chymanskiп du Bйlarus. L’objectif principal des livres publiйs est de montrer le caractиre universel et original de l’art poйtique des pays de confins ainsi que de faire connaоtre aux lecteurs l’oeuvre des poиtes reprйsentant les minoritйs nationales — la minoritй polonaise au Bйlarus et celle biйlorusse en Pologne. “Les Biйlorusses, citoyens polonais, habitants de la rйgion de Belostok se tiennent beaucoup а leur pays natal et а la langue de leur aпeux. Et les Polonais, citoyens biйlorusses sont trиs attachйs а leur patrie historique et а la langue de leur pиres et leurs grands-pиres. On ne cessera jamais d’aimer le nid natal”, — c’est-ce qui est йcrit dans l’йpilogue de l’anthologie. “Les mots sont comme des oiseaux, ils se cachent dans des nids poйtiques” — cela est dit des vers des poиtes des rйgions de Grodno et de Belostok qui ont consacrй leurs oeuvres а leur patrie.

Les oeuvres йcrites en biйlorusse sont traduites en polonais et vice versa. La majoritй des poйsies sont traduites par un poиte renommй de Belostok Viktor Chved, dйcorй en 2005 d’une mйdaille Frantsisk Skoryna pour l’apport au developpement de la culture biйlorusse en Pologne. Pour l’йdition on a aussi utilisй le matйriel de la bibliothиque du journal “Grodnenskaпa Pravda” sous la rйdaction de Yourka Goloub. L’anthologie de la poйsie est publiй dans le cadre du projet “Littйrature sans frontiиre — l’approfondissement des liens littйraires et culturels des rйgions de Grodno et de Belostok” — le projet est financй des fonds de l’Union Europйen avec la participation de l’“Eurorйgion Nieman”.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter
Версия для печати
Заполните форму или Авторизуйтесь
 
*
 
 
 
*
 
Написать сообщение …Загрузить файлы?