Лаба дена, Пеляса

В деревне Пеляса Вороновского района работает маленькая школа с литовским языком преподавания

Небольшая деревушка Пеляса, затерянная в лесах Вороновского района, — своеобразный оазис для носителей литовского языка и культуры. О местной средней школе знают далеко за пределами этого населенного пункта. Попасть в нее мечтают ребята из разных городов области. Чем же так привлекает небольшая сельская школа и где ждут ее выпускников?


Пеляса находится примерно в 30 километрах от городского поселка Вороново. Местные жители свободно разговаривают на литовском, отмечают праздник святого Линуса и готовят литовские цеппелины. Вместе со мной отправиться в гости к пелясцам согласился заместитель председателя Вороновского райисполкома Андрей Карпович. По дороге он рассказал об особенностях района:

— На севере наш небольшой район граничит с Литовской Республикой. Работают два пункта пропуска — международный и упрощенный. На территории проживают более 25,5 тысячи жителей. Из них 80,8 процента — поляки. Литовцев немного — 1,6 процента. Но деревня Пелясы уникальна в этом плане — так же, как и школа. Уж не знаю, как так получилось, но большинство ее жителей — литовцы. Учебное заведение полностью финансируется Министерством образования и науки Литовской Республики. Туда стремятся попасть даже из самых дальних уголков района. Организованы подвоз детей, пятиразовое питание, иногородним ученикам предоставляется общежитие.


Грустно, но деревушка Пеляса постепенно умирает... Осталось здесь около 100 жителей. В симпатичных сельских домиках доживают свой век старожилы. Только во время проведения праздников деревня оживает. Пожилые сельчане приходят на площадку перед школой и делятся с молодежью и приезжими аутентичными литовскими песнями и обрядами. Именно Пелясская средняя школа остается центром общественной жизни. Клуб давно закрыли. Хорошо что магазин пока работает. А вот и школа. Директор Иван Матюлевич приветствует гостей на литовском:

— Лаба дена! (Добрый день. — Т.К.)

— Лаба дена.

— Плохо. Букву «д» надо произносить очень мягко, — критикует произношение строгий директор.

Камень с надписью на белорусском и литовском языках стоит у входа в школу с советских времен

Школа удивляет буквально всем. Крошечные классы с 5 — 6 партами, везде интерактивные доски, телевизоры, компьютеры, много книг и обучающего оборудования. Двухэтажное здание образует замкнутый четырехугольник с уютным двориком посередине. Небольшие домики для учителей, общежитие, старинный костел и... кладбище. Коридорные стены украшены фотографиями, на которых запечатлены моменты 100–летней давности и современность. Иван Матюлевич согласен, что местечку есть чем гордиться и что передавать будущему поколению:

— В уставе и статусе школы четко прописано, что дети обучаются на литовском языке. Но — по нашим программам и учебным планам. Предметы белорусского компонента изучаются на государственных языках. Специальных учебников для нас не выпускают. Мы понимаем, это накладно, поэтому проблему не озвучиваем. Для учителей это дополнительная творческая программа. В Литве среднее образование предусматривает 12 лет обучения, у нас — 11. Наши ребята по окончании получают белорусский аттестат установленного образца. Есть договоренность, согласно которой этот документ признается в Литве. Вся финансовая и хозяйственная деятельность полностью лежит на плечах литовской стороны.


В прошлом году Пелясская средняя школа выпустила из своих стен девятерых выпускников. Четверо из них поступили в литовские вузы на бюджет. Четверо — в наши вузы. Только один решил окончить учебу и устроился на работу к отцу–предпринимателю. В этом году в «литовской» школе 101 ученик. В эту цифру входит группа дошкольного образования, в которой насчитывается 20 ребятишек. Каждый год школа проходит аккредитацию.

Старшеклассники отмечают победы в конкурсах и соревнованиях за сладким столом

«Литовская» школа в Пелясе начала работу в 1992 году. Ее построили по просьбе местных жителей, которые помнили, что еще до Первой мировой в деревне работала школа с литовским языком преподавания. Нынешний директор не забыл, как его родители и родители других ребят ездили в Вильнюс и Москву с прошениями о разрешении изучать литовский язык. И литовская сторона приняла решение построить школу, в которую на первый год обучения пришли всего 8 учеников. Со временем она начала наполняться детишками с литовскими корнями. Всего заведение может принять до 100 учеников.

Литовские песни лучше звучат, когда исполнители в национальных костюмах

— Сегодня берем всех желающих, даже тех, у кого нет литовских корней, — не скрывает директор. — Правда, в последнее время приходится отказывать. Не можем вместить всех желающих у нас учиться. В этом году набрали всего 6 первоклассников. Родителей привлекают уютная обстановка и очень хорошая материальная база. В общежитии проживают 32 ученика. Это те, для которых мы не можем организовать ежедневный подвоз. Из самой Пелясы у нас 22 ребенка. Остальных возим. Всего в Пелясской средней школе работают 22 учителя, из них 12 приехали из Литвы. Они получили разрешение на трудовую деятельность и проживают постоянно на школьной территории. Каждый год обращаемся в Министерство внутренних дел, чтобы нам дали разрешение на привлечение иностранной рабочей силы.

Читайте также

Почему туристы из Прибалтики вынуждены ехать в Беларусь с пересадками
Работают здесь учителя, которые в свое время сами были выпускниками этой маленькой сельской школы. Знакомимся с Ириной Олейник. Она — бывшая ученица, а ныне социальный педагог.

— Училась в этой школе, когда было еще 12–летнее обучение, — вспоминает Ирина. — Мама вышла замуж за литовца, и мы вместе переехали в Радунь. Это недалеко отсюда. После окончания школы поступила в Вильнюсский педагогический университет. Уже на последнем курсе со мной связалась администрация школы. У меня спросили: не хочу ли я вернуться домой и преподавать в Пелясе? Раздумий не было.

Интересно, что Иван Матюлевич — первый директор школы, имеющий белорусское гражданство. До него эту должность занимали только граждане Литвы. Долгие годы он возглавляет общественное объединение литовцев «Гимтине». Оно официально зарегистрировано в нашей стране одним из первых — в 1993 году.

tanula.k@mail.ru

Фото автора.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter
Версия для печати
Петр,пенсионер
Из статьи не понятно,на каком языке они общаются,знают ли беларускую мову?
Тересса, 52, Больтишки Вороновский район Беларусь
Знают все языки- русский, белорусский, литовский....
Заполните форму или Авторизуйтесь
 
*
 
 
 
*
 
Написать сообщение …Загрузить файлы?