Кругосветное путешествие детства, или Увлекательные проделки Фикса

— Итак, Фогг, Вы хотите жениться на моей племяннице?

— Да, лорд Мэйз!

— Мое условие — надо объехать вокруг света за восемьдесят дней.

— Невероятно!

— Мы сделаем это!

— Но помните, это ваш единственный шанс!

— В путь!

Этот диалог, разбавленный эмоциональным восклицанием Паспарту, знали все школьники восьмидесятых. Стоило его услышать, как детвора забывала другие занятия, плотно присаживалась у телевизора, чтобы вместе с героями австралийского мультфильма «80 дней вокруг света» пережить все приключения и посмеяться над кознями Фикса, безуспешно пытающегося помешать благородному Фоггу жениться на Белинде Мэйз.



Лето — любимая с детства пора путешествий. Время открытий и новых впечатлений. На протяжении нескольких поколений Жюль Верн был одним из главных писателей детворы. Его книги о дальних странах, о смелых и бесстрашных людях воспитывали мужество и находчивость. Во времена, когда поездка в деревню к бабушке считалась серьезным семейным мероприятием, а выезд на море приравнивался почти к путешествию к центру Земли, романы Жюля Верна учили мечтать. Еще тридцать лет назад его лирические отступления, наполненные энциклопедическими фактами, не утомляли спешащих за сюжетом подростков, способных сегодня отыскать подобную информацию за один клик.

История 80-дневного путешествия Филеаса Фогга была не сильно растиражирована в СССР. В ходу были «Таинственный остров», «Пятнадцатилетний капитан» да «Дети капитана Гранта», поэтому австралийский мультфильм стал маленьким открытием. Все бросились искать оригинал. Мне повезло. Соседская библиотека располагала небывалой редкостью — собранием сочинений патриарха приключенческого жанра. Отыскав среди серых томов нужное произведение, я похвастался перед приятелями и погрузился в чтение. Дворовые друзья ждали впечатлений.

— Фикс, где ты?

— Я к вашим услугам, лорд Мэйз!

— Помешай их путешествию и сделай все, чтобы они за восемьдесят дней не успели.

Книжка оказалась вполне себе в педантичном стиле Жюля Верна: «Филеас Фогг вышел из своего дома на Сэвиль-роу в половине двенадцатого и, сделав пятьсот семьдесят пять шагов правой ногой и пятьсот семьдесят шесть левой, достиг Реформ-клуба». Или: «Настоящие англичане никогда не шутят, когда говорят о таком серьезном деле, как пари, — торжественно отвечал Филеас Фогг. — Я поставлю 20 тысяч фунтов против того, кто пожелает, чтобы я совершил путешествие вокруг света за 80 дней — 1.920 часов, или 115.200 минут!» Неожиданным было иное. Цели путешествия и его детали: Фогг отправился в путь не ради любимой девушки, а просто на спор. Белинда Мэйз и ее вредный дядюшка оказались плодом фантазии австралийских сценаристов, а не героями книги. Фикс не страдал раздвоением личности, а был серьезным агентом Скотланд-Ярда! Свое преследование он начал в полной уверенности, что Фогг является грабителем банка… Фактически ­мультфильм и книгу объединяло только название и имена трех главных персонажей. Меня постигло недоумение, с которым я и поделился со сверстниками.

Австралийский режиссер Лэйф Грэм скроил путешествие на свой лад, при этом аккуратно передал атмосферу книг Жюля Верна. Получилось увлекательное введение в историю и географию для школьников. Филеас Фогг получил черточки самого писателя, рассказывающего Паспарту о странах и традициях. Именно из этого мультфильма многие в первый раз узнали про Букингемский дворец, Эйфелеву башню, Помпеи, историю Вильгельма Телля и священную японскую гору Фудзияму. Все истории строились по незамысловатой, но занимательной и полезной формуле. Когда в начале каждой серии Паспарту собирал нужные вещи в саквояж по указанию предусмотрительного Фогга, детвора привыкала ответственно подходить к планированию путешествия, а коронный девиз очередного эпизода закладывал основы житейской мудрости.

— Есть ли у вас план, мистер Фикс?

— Есть ли у меня план? Есть ли у меня план? Да у меня целых три плана!

В СССР мультфильм имел огромный успех. До сих пор в ответ на мелкие неприятности можно услышать в шутку восклицание Паспарту: «Проделки Фикса!», а стоит возникнуть проблеме, у вас ненароком спросят: «Есть ли у вас план, мистер Фикс?» Вопреки сложившемуся мнению, проект был достаточно популярен и в других странах. Например, он стал первым австралийским мультсериалом, закупленным для демонстрации в США. Другое дело, что весь мир посмотрел его в начале семидесятых, как раз когда исполнилось столетие этому произведению Жюля Верна, а в СССР его впервые показали лишь на зимних каникулах 1981 года.

Сам мультфильм серьезно обработали, прежде чем его в первый раз увидели белорусские зрители. В Австралии он вышел, как бы сегодня сказали, двумя сезонами в ­1972–1973 годах, в СССР лишился нескольких серий — из полноценных шестнадцати показали лишь одиннадцать. Почему так? История умалчивает. Однако сегодня, покопавшись в интернете и отыскав там, например, приключения в Греции, можно додумать, почему именно эта серия не добралась до эфира. Очевидно, похождения Фогга в знаменитом афонском монастыре были совсем неуместны в глубоко атеистической стране, коей являлся СССР. Основные потери пришлись на ближневосточный колорит, его, видимо, посчитали излишним с учетом количества населения и давних традиций среднеазиатских республик. Вычеркнули также и путешествие по Китаю, с которым в начале восьмидесятых сложились непростые политические отношения. Пострадали, между прочим, и самые первые кадры, где уже при озвучивании выпала фраза о денежном эквиваленте спора. Фоггу в награду досталась бы Белинда, а что получил бы лорд Мэйз? Сумму в 1 тысячу фунтов, о которой умолчали при дубляже на Центральном телевидении.

— О Филеас, будь осторожен! Мой дядя посылает Фикса, чтобы помешать вам.

— Не беспокойтесь, мадемуазель. Я поеду с ним и буду оберегать его от Фикса.

Несмотря на такой сокращенный вариант, мульт­фильм триумфально продержался на советском телевидении десяток лет. Годы стерли в памяти детали, оставив навсегда лишь яркие краски веселого путешествия да коронные фразы Паспарту и Фикса. С появлением интернета у ставшего взрослым поколения появилась возможность пересмотреть любимый мультик. Тут-то вокруг него и разгорелись настоящие страсти! Еще в конце 90-х несколько телекомпаний закупили полную версию мультфильма и сделали для него новый дубляж. Кроме этого, идея 80-дневной кругосветки по мотивам Жюля Верна с момента выхода австралийской версии пережила еще несколько экранизаций. В головах тех, кто их видел, сложился просто винегрет воспоминаний. Кто-то помнил эпизод одного, а финал другого фильма, кто-то все наоборот. Масла в огонь добавила и памятная всем заставка австралийцев, где калейдоскопом показывали детали путешествия Фогга, а также последняя серия, которая, как казалось многим, заканчивалась на полпути — на корабле, плывущем через Атлантику. Спорщики искрили воспоминаниями, уверяя и опровергая друг друга, о наличии серии или даже двух про заключение пари или про триумфальный приезд в клуб и свадьбу в Лондоне. Ребус пробовали разрешить на иностранных интернет-форумах и даже с помощью мистера Фикса! Письма писали, конечно, не в Скотланд-Ярд, а озвучивавшему персонажа Леониду Каневскому… Но секретных серий так и не нашли, а со временем поутихли и страсти.

Кто весело идет вперед,
Кто не пугается невзгод,
Тот побеждает, Паспарту!

Жизнь бежит, и мы бежим за жизнью. Чтобы впервые обогнуть земной шар, экспедиции Фернана Магеллана в ХVI веке понадобилось более трех лет. Во времена Жюля Верна заключали пари уже на 80-дневное кругосветное путешествие общедоступным транспортом. Сегодня спортивные яхты способны на кругосветку за 40 суток… И это без самолетов и скоростных поездов. Время стало быстрее, а мир теснее. Стало быть, вполне можно согласиться с одним из героев легендарного произведения: «Я согласен с мистером Фоггом. Земля уменьшилась, раз ее можно теперь объехать в десять раз быстрее, чем сто лет назад».

АФОРИЗМЫ ФОГГА

Большинство афоризмов в версии перевода 1981 года были зарифмованы и легко запоминались детьми:

Мудрым пользуйся девизом, будь готов к любым сюрпризам.

Не говори гоп, пока не перепрыгнешь.

Из любого положения всегда есть выход.

Не запрягай кобылу позади телеги.

Не делай из мухи слона.

Ты в силы собственные верь, не то не избежать потерь.

Жизнь — цепь, а мелочи в ней — звенья. Нельзя звену не придавать значения.

Другим оказывая помощь, себе поддержку создаем.

Природу бережно и чутко охраняй — и соберешь богатый урожай.

Привычность мыслей надо гнать — столовый нож оружием может стать.

Используй то, что под рукою, и не ищи себе другое.

Литературные портреты

Филеас Фогг принадлежал к числу тех математически точных людей, которые никогда не спешат и всегда поспевают вовремя, экономя при этом каждое движение.



   

Иллюстрации к одному из первых изданий романа: Филеас Фогг и Жан Паспарту.

Паспарту был честный малый, с приветливым лицом и пухлыми губами, всегда готовыми что-нибудь отведать или кого-нибудь поцеловать…

* * *

— Вам следует в каждой стране переводить часы на местное время.

— Мне! Переводить часы! — воскликнул Паспарту.

— Никогда!

— Но тогда они не будут соответствовать солнцу.

 — Тем хуже для солнца! Значит, оно ошибается!

Полная перепечатка текста и фотографий запрещена. Частичное цитирование разрешено при наличии гиперссылки.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter