В Кобринском районе можно окунуться во времена Суворова, сплавиться по «янтарному пути», примерить вышиванку от матушки и попробовать местный арбуз

Край загадок и открытий

Кобринский район — это вышиванки от кутюр, арбузы, оживающие страницы истории и уникальные люди

Кобринский район — один из самых крупных не только в области, но и в стране. Сегодня он славится производством популярных в стране и за рубежом продуктов питания и детских игрушек, гостеприимными агроусадьбами, знаменитым страусиным ранчо, развитым фермерством, а также справедливо считается родиной первых белорусских арбузов. А еще Кобринщина — это кладезь народности и самобытности. Здесь берегут легенду о Княжьей горе, где могла быть похоронена княгиня Ольга. И ценят уникальные для Беларуси месторождения янтаря. А еще на Кобринщине сохранился старейший мелиоративный объект в Беларуси — канал королевы Боны, построенный в 1540 году. Одной из хранительниц красивых традиций является Анастасия Игнатьевна Шепетюк из деревни Леликово. Предмет ее особой гордости — костюм леликовской свахи, старинные фартуки, платья, характерные для этой местности. Традиции изготовления и использования костюма свахи в 2018 году получили статус историко-культурного нематериального наследия Беларуси. 


В центре Кобрина стоят бронзовые скульптуры: князь Владимир Василькович указывает рукой вперед, на свои владения, приглашая туда супругу Ольгу Романовну от чистого сердца и с любовью. Духовная грамота волынского князя, в которой он завещает город своей жене, датирована 1287 годом. С этой даты и ведется летоисчисление Кобрина — четвертого по количеству жителей населенного пункта Брестской области. Кобринский же район образован 80 лет назад, а современные границы обрел после административной реформы 1967 года. В судьбу этих мест вплетено имя полководца Александра Суворова. В 1795 году императрица Екатерина II подарила усадьбу «Кобринский ключ» фельдмаршалу «в вечное потомственное владение». В военно-историческом музее под экспозицию о полководце отвели целый особняк, который принадлежал ему в XVIII веке. Имя полководца носят музей, парк и гостиница в райцентре. Почитается даже дуб у деревни Дивин, где, говорят, после боя отдыхал Суворов… А еще под Кобрином в войну 1812 года русские войска под руководством генерала Тормасова дали первый отпор Наполеону. В 1868 году на берегу Мухавца построили собор Александра Невского во славу воинов, погибших в сражениях с Наполеоном. А в 1912 году к столетию первой победы рядом установили памятник...


Сваха в перьях

Лелека — так жители деревни Леликово называют аиста. По-другому — «чорногуз», лелик, лелечин. Правда, с общепринятой версией о происхождении топонима местный краевед Петр Шепетюк не соглашается, хотя подтверждает, что аистов в деревне всегда было много:

— Когда-то наше село называлось Лоликовцы. Потом трансформировалось в Леликово. Моя версия такова: давным-давно в наших краях поселился человек, которого звали Лолик или Лэль, потому и место назвали Лоликовцами…

Народный костюм леликовской свахи внесен в Список историко-культурных ценностей Беларуси. Носители обряда и владельцы нескольких оригинальных костюмов ­ — семья Шепетюк из деревни Леликово Кобринского района. 
 
К сожалению, материальных свидетельств XVI века, когда деревня Леликово впервые была упомянута в исторических источниках, до сегодняшнего дня здесь не сохранилось. Зато хранители местных традиций есть — это супруги Шепетюк. Петр Степанович и Анастасия Игнатьевна — известная далеко за пределами своего населенного пункта творческая семья. Петр Шепетюк родился в Леликово и много лет руководил местным Домом культуры. 

— Я всегда помогала Петру в его работе, поэтому у меня одной и сейчас есть костюм леликовской свахи, старинные фартуки, платья, характерные для нашей местности. Надеваю и еду куда надо, — Анастасия Игнатьевна вспоминает, как представляла обряд в Министерстве культуры, когда решался вопрос о внесении костюма в список историко-культурного наследия.


Мы заехали к Шепетюкам вовремя: хозяйка только закончила шить костюм свахи для внучек Кати и Даши. Девочки занимаются музыкой, выступают на сцене. Катя забежала со школы и согласилась примерить обновку. Вдвоем с бабушкой — красавицы, хоть сейчас на свадьбу. Но таких свах на современных торжествах уже не увидишь.

— Во времена наших родителей считалось, что сваха — боевая подруга жениха. Жених — петух, сваха — курица, потому и с перьями на голове. Обычно на леликовской свадьбе была старшая сваха и свашки — молодые женщины и даже девочки-подростки из рода жениха. Старшая сваха следила за последовательностью свадебных обрядов, участвовала в главных моментах торжества, — Петр Степанович рассказывает все это на местном говоре, который для него предмет гордости не меньший, чем для супруги костюм.

К сожалению, леликовский говор молодежь забывает, и чтобы хоть как-то исправить ситуацию, Петр Шепетюк пишет на нем стихи, даже составил «Слоўнiк гаворкi жыхароў вёскi Лелiкава». А вот традиции изготовления и использования костюма леликовской свахи в 2018 году получили статус историко-культурного нематериального наследия Беларуси. В Дивинском центре ремесел (Леликово входит в состав Дивинского сельсовета) с участием Анастасии Шепетюк провели мастер-класс для детей. Разработана региональная программа «Костюм леликовской свахи», задача которой — изучение и сохранение этого наряда. Старинный свадебный обряд в будущем должен стать культурным брендом всего района, а куклы в костюме свахи — отличным сувениром.

Главный парень на селе

Без сельского старосты не обойтись ни жителям небольших населенных пунктов, ни местной администрации. Это первый помощник при решении возникающих проблем, советчик во многих жизненных ситуациях. Староста агрогородка Киселевцы Петр Кособуцкий встречает нас на перекрестке и сразу переходит к делу:

— Покажу вам участок, по которому в прошлом году прошлась буря. Деревья убрали, а пни да ветки остались лежать. А ведь здесь можно сделать зону отдыха. Или построить здание сельсовета и амбулаторию. Как бы это дело сдвинуть с мертвой точки?


Киселевцы — это 426 хозяйств, клуб, школа, амбулатория, магазины. Петр Кособуцкий здесь коренной житель. Общественную должность взял на себя с середины 1990-х. За активную позицию занесли Петра Федоровича на районную Доску почета.

Зашли в Киселевецкий детский сад-среднюю школу. Кособуцкий проработал 26 лет в школьной котельной. Директор Ирина Зинкевич говорит, что всегда рада видеть Петра Федоровича на школьных мероприятиях как бывшего работника, как старосту деревни и неравнодушного человека.

Пенсионера Кособуцкого беспокоит организация отдыха молодежи:

— По закону дети до 16 лет после 23 часов должны быть дома, иначе родителей оштрафуют. Поэтому клуб закрывается рано. Но дети домой не идут, они собираются на площадках за деревней. Что там делают — кто знает? Проблема не снята, она заброшена.

Со старостой соглашается заведующая клубом Елена Бура:

— Раньше на дискотеки в клуб полрайона приезжало. Всякое бывало, но подростки и молодежь у нас все же были под присмотром. 

Клуб и магазин — два центра сельской жизни. Чем заполнены полки сельмага? Заходим вслед за покупателями. Продавец Елена Кособуцкая рада видеть однофамильца:

— Каждый день Федорович интересуется, как шла торговля, какие предпочтения у земляков. Он неравнодушный, пробивной, всегда добьется своего. Уважаемый человек, можно сказать, совесть наших Киселевцев.

Петр Кособуцкий смущенно машет рукой, но такая оценка, согласитесь, дорогого стоит.

Поклон льну от матушки Марины

Национальные мотивы украшали льняные платья и рубахи в мастерской кобринчанки Марины Бонифатьевой задолго до того, как вышиванка стала частью белорусского масскульта. Этим ремеслом мастерица занимается со школьных времен.

— Очень люблю оршанский лен, считаю, что одежда из льняной ткани должна быть в гардеробе каждого белоруса, — говорит Марина. — Платья и рубахи с вышивкой можно носить не только в День вышиванки, но и в повседневной жизни.


В ее платье супруга министра иностранных дел актриса Вера Полякова буквально сразила публику на прошлогоднем приеме в белорусском МИД для послов и представителей дипмиссий с семьями, а чуть раньше супруга нашего посла в Швеции Ирина Мирончик надела льняной наряд на королевский прием в Стокгольме. Бонифатьева также сшила коллекцию для женщин-послов в Беларуси, они вышли в платьях в ночь с 5 на 6 октября минувшего года во время мероприятия «Ночь в метро» в Минске.

Мастерская Марины — на чердаке дома в частном секторе на окраине Кобрина, шоурум — в гараже.

— Пришлось переоборудовать гараж в демонстрационный зал, — смеется супруг. Андрей Бонифатьев — настоятель построенного с нуля храма в деревне Хидры. Идейный вдохновитель и помощник Марины, первый, кто стал носить ее одежду.

Вначале Марина шила церковные одеяния, потом — мужские рубахи, сейчас — целые коллекции. Вышивка — традиционный орнамент и авторские узоры, навеянные национальными мотивами. Модельер консультируется с пожилыми мастерицами, изучает специализированную литературу.

Моделями для показа коллекции «Мода из комода» стали детишки из группы «Колокольчик» Хидринского детского сада. В стильных разноцветных платьицах и подпоясанных рубахах малыши непосредственны и органичны. Уже научились улыбаться и довольно уверенно держатся перед камерой. Кто знает, может, в пригородных Хидрах подрастает модель уровня Екатерины Доманьковой или даже Клаудии Шиффер?


— Скорее не как дизайнера, а как супругу настоятеля храма, матушку, меня радует, что в это движение по популяризации народной вышивки включились родители дошкольников. Мы вместе ездим на показы, общаемся живьем и в соцсетях, делимся впечатлениями, — Марина довольна, что смогла сдружить сельчан.

В скором времени в Хидрах откроется мастерская, где Бонифатьева будет обучать детей своему ремеслу. Она уверена, что навыки шитья всегда пригодятся в жизни.

— Я участница популярного в Брестской области и за ее пределами агротуристического кластера «Муховэцька кумора». Вижу, как продвигаются агроусадьбы, ремесленники. В Беларуси созданы отличные условия для их развития, главное — не лениться, и все получится. Уверена, что мое дело продолжат дети: дочь учится на швею, а сын осваивает резьбу по дереву.

Сейчас Бонифатьева работает над новой коллекцией, которая будет показана в апреле в Минске с участием Национальной школы красоты. А еще супруги подумывают открыть агроусадьбу. Первый шаг сделан: домик в деревне у них уже есть.

Полосатый урожай новоселковской бахчи

В 2008 году СПК «Бельский» по инициативе ведущего организатора развития овощеводства в Беларуси профессора Александра Аутко стал полигоном для испытаний по выращиванию арбузов. В первый год высадили на 40 сотках, на следующий — на 5 гектарах…

— Это сегодня Кобринский район — арбузная столица Брестчины, а когда в 2009 году хозяйство предложило свой урожай на республиканский праздник «Дажынкi» в Кобрине, восприняли предложение как шутку. Дескать, какие у нас могут быть арбузы?! — житель деревни Новоселки Петр Гурич занялся ягодой в 2010 году с легкой руки своего кузена Виталия Гурича, который 12 лет назад руководил включившимся в эксперимент сельхозпредприятием.


Петр Гурич — помощник врача в Новоселковской участковой больнице. Арбузы — его хобби и дополнительный источник заработка. В свое время идея освоить эту культуру кое-кому казалась утопией. Но, с другой стороны, песчаные почвы, юг, тепло, влага. Арбузы вымахивают до 10 килограммов, а рекорд­смен весил более 16 кило!

Корреспонденты «СБ. Беларусь сегодня» увидели ягоду в январе! Правда, не в поле — в бочке. Запах — как у моченой антоновки. Вкус освежающий, кисло-сладкий, ничем не напоминающий свежий.

— Засолил в первый раз по рецепту, которым поделилась покупательница, — хозяин признается, что не знает, каким должен быть моченый арбуз, так как, кроме своего, другого не пробовал.

По сравнению с картофелем заниматься арбузом намного дешевле и выгоднее, считает Петр Гурич. Семена он высаживает в грунт в третьей декаде мая. Вносит навоз, пашет, нарезает невысокие рядки, потом в гребни высаживает арбузные семечки: ряд садит, два пропускает. Сорта культивирует голландские — «топ ган» и «раманзу». Сейчас у него 70 соток арендованной земли.

— Мои арбузы как-то отвезли в Краснодар, а там не поверили, что в Беларуси такие ягоды могут вырасти! — улыбается сельчанин.

Подумалось: не иначе как встречающийся в здешних землях янтарь питает бахчевые солнечной энергией. Кстати, в популярном у многих хозяек рецепте варенья из мякоти арбуза говорится, что процесс приготовления завершен, когда арбузные дольки станут похожими на мармелад, а сироп загустеет и приобретет янтарный цвет. Идея для жителей Кобринщины: может быть, имеет смысл совместить обе темы в процессе выработки и продвижения единого туристического бренда района?

Детектив с архивной папкой

Кто считает, что работать архивистом скучно и пыльно? Только не Светлана Кузина, заведующая отделом зонального государственного архива в Кобрине, победитель республиканского профессионального конкурса «Лучший архивист Беларуси — 2018». Ее работа по теме «Малая родина в документах Национального архивного фонда Республики Беларусь» была посвящена деревне Гуцки. И стала лучшей.

— Вы сами-то из Гуцков?

— Нет, я из России, из уральской деревни, но считаю себя местной, потому что выросла в Каменюках, куда переехали родители. А в Гуцках купила домик. Там у меня дача. Я расспросила о деревне старожилов. Старейший житель Леонид Жук охотно поделился воспоминаниями. Что-то нашла в архивах. Написала статью, которая была опубликована на местном интернет-портале. 


Историк по образованию, Светлана Кузина 17 лет отработала в Кобринской детской деревне. Получив второе высшее по специальности «Психология», мечтала устроиться в школу психологом. Не сложилось. В архив пришла по объявлению. И, как оказалось, нашла дело своей жизни.

В архиве Светлана Юрьевна работает около восьми лет, здесь она поняла, насколько интересна исследовательская работа:

— Как взглянула на полки с документами, испугалась: здесь же неинтересно, я абсолютно небумажный человек! Оказывается, ошибалась. В архиве столько информации! Порой открываешь приказы и зачитываешься. Это не сухие печатные листки, а написанные от руки детективы. В документе о работе кинотеатра, к примеру, сообщалось о буфетчице, которая ведет себя некультурно, ест булку со сметаной, а сметана течет по подбородку. Сразу представляешь себе картинку и окунаешься в прошлое. В архиве нет какого-то единого источника, где была бы сведена вся информация. Бывает, по одному запросу приходится просмотреть более 200 дел, чтобы найти необходимое. Это ежедневная интересная и кропотливая работа. Мы, архивисты, становимся исследователями и аналитиками. А статьи в газеты — это хобби. Надо же делиться с людьми интересной информацией о послевоенной жизни земляков, коллективизации, советской идеологии, об отношениях церкви и государства. Есть темы, которые не освещались ранее, их можно и нужно исследовать. Однажды написала статью о коллективизации в Березовском районе, ее напечатала районка. После публикации ко мне приезжал читатель, рассказал, что в его деревне газету передавали из рук в руки. Такие отклики вдохновляют.

Сейчас благодаря Светлане Кузиной архив втянулся в новый проект — сбор информации о почетных жителях Кобринского, Пружанского и Березовского районов, которые это учреждение территориально охватывает. Сведения из хранилища — это только полдела: Светлана Кузина лично ездит на встречи к героям и берет у них интервью.

В планах у архивиста еще одна большая работа — систематизировать информацию о детях-сиротах. Кому, как не ей? В 2010 году Светлана Кузина окончила магистратуру БрГУ им. Пушкина и защитила диссертацию по теме «Образ матери у детей из приемных семей».

kozlovich@sb.by

Полная перепечатка текста и фотографий запрещена. Частичное цитирование разрешено при наличии гиперссылки.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter