Любимый белорусским и российским читателем роман — теперь на экране

Красавицы и кубки

ЗВЕНЯТ сабли, палят пушки, магнаты Речи Посполитой делят власть, а прекрасные дамы падают в объятия благородных героев: на первом показе фильма «Авантюры Прантиша Вырвича» зрители то ахали, то хохотали, то аплодировали. Киноистория по роману Людмилы Рублевской, снятая на студии «Беларусьфильм» режиссером Александром Анисимовым, выйдет в прокат в мае. За приключениями юного шляхтича Вырвича не первый год следит не только белорусский, но и российский читатель: книги Рублевской с успехом публикуются в русском переводе. Корреспондент «СОЮЗа» встретилась с автором приключенческого бестселлера.

Фильм собрал сильную команду из белорусских актеров.

— Для меня все началось два года назад с приглашения на киностудию «Беларусьфильм», — рассказала Людмила Рублевская. — Читатели неоднократно говорили, что мои истории кинематографичны и хочется увидеть их в кино, но я не очень верила в такую возможность. Ну кто же сделает танк на паровом двигателе, и как можно показать полоцкие подземелья, где у меня происходят приключения в духе компьютерного квеста? Мой скепсис закончился в тот момент, когда я увидела, как в огромном павильоне создается «Железная черепаха» — тот самый танк по схемам Леонардо да Винчи. Я очень благодарна «Беларусьфильму», режиссеру Александру Анисимову и всей съемочной группе за то, что со мной как с автором считались. Отношения могли сложиться по-разному, всегда есть вариант, когда режиссер говорит: «Я так вижу!» — и на этом все. Но меня приглашали и на кастинги, и на съемочную площадку.

Действие романа происходит в XVIII веке. В книге и в фильме показаны реальные персонажи: князья Радзивиллы — Михаил Казимир Рыбонька и Иероним, магнаты Александр Сапега и Михаил Казимир Огинский, который у автора назван Богинским, именно для того, шутит Людмила Рублевская, «чтобы историки все-таки не бросали в меня тапками». Сам Михаил Казимир выписан достаточно точно, но у него появилась сестра Полонея, которая составила романтическую пару главному герою Прантишу Вырвичу.

Презентация «Авантюр» получилась очень душевной.

Автор романа говорит, что хотела создать тот образ типичного белорусского исторического героя, который противостоит стереотипам советского времени: «Я мужик-белорус, пан сохи и косы». В реальности белорусы были разными. Бедный шляхтич Прантиш Вырвич, у которого в крови понятия чести и патриотизма, одновременно знает цену труду. Он ведет со своим отцом тот же образ жизни, что и крестьяне, пашет землю, но при этом впитал в себя все рыцарские идеалы, которым пытается следовать. Второй герой Бутрамей Ледник — простолюдин, сын полоцкого кожевенника, благодаря своей жажде знаний окончил два европейских университета, гуманист, носитель идеалов эпохи Просвещения. Кстати, известный российский переводчик и писатель Евгений Витковский, редактор русских переводов серии о Прантише Вырвиче, изданных в Москве, называл Прантиша белорусским Уленшпигелем — он видел параллель с плутовским романом. А вот Бутрамей Ледник ассоциируется с первопечатником Франциском Скориной. И даже возлюбленная Ледника, девушка ученая, имеет реальный прототип — Саломею Русецкую, первую белорусскую женщину-врача, жившую именно в эту эпоху и лечившую князей и султанов. Хотя в книге и фильме Саломея Ренич по характеру, конечно, совсем другая.

Фильм собрал сильную коман­ду из белорусских актеров. Открытием стал молодой артист Георгий Петренко, который до этого снимался в маленьких ролях и в сериалах. Прантиш Вырвич — его первая серьезная роль, с которой он прекрасно справился. В роли Ледника — харизматический Иван Трус. Работал в Могилеве, сейчас он артист Купаловского театра в Минске. Саломею прекрасно сыграла Вероника Пляшкевич, хорошо знакомая российскому зрителю.

ovsepyan@sb.by

Полная перепечатка текста и фотографий запрещена. Частичное цитирование разрешено при наличии гиперссылки.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter