Книжный навигатор

Развенчание мифов
Развенчание мифов

Iрына Жарнасек. Будзь воля Твая. Мiнск, «Про Хрысто», 2004.

Деревню Росица постигла та же судьба, что и тысячи белорусских деревень. Каратели сожгли ее вместе с населением, неспособным к рабскому труду. То есть уничтожили стариков, детей, беременных, больных... Остальных ждали германские концлагеря. Особенность этой трагедии в том, что вместе со своими прихожанами в огонь добровольно пошли ксендзы, монахи–мариане Антоний Лещевич и Юрий Кашира. Ирина Жерносек, взяв за основу эти факты, создала роман не только о конкретных событиях, но и о взаимоотношениях человека и Бога, о том, как сохранить веру и душевное благородство в вихре страшного времени. Тридцатые годы, наступление на религию. Война еще более разделяет людей на служителей добра и зла. Среди карателей — не только немцы, но и латыши из соседних деревень, и свои же полицаи... Люди, которые жили в Росице, далеко не все были праведными. Но перед лицом смерти пробуждаются даже в самом очерствевшем сердце вера и жажда добра. Некоторые эпизоды откровенно стилизованы под «житийность», проповедничество, хватает сентиментальных ноток... Но роман — доказательство, что военная тематика в нашей литературе далеко не исчерпана.

Акилле Кампаниле. В августе жену знать не желаю. ЭКСМО, Москва, 2004.

Исследованием юмористической прозы Акилле Кампаниле занимался сам Умберто Эко, знаток литературных изысков. Неудивительно: изысков здесь хватает. Если по правде, то текст из них и составлен. Так что где–то на пятой главе неискушенный читатель чувствует усталость от блестящих пассажей и словесной игры. Впрочем, некий сюжет присутствует. Например, о том, как на корабле, потерпевшем крушение, капитан за неимением спасательных поясов держал пояса верности, пассажиры надели их перед тем, как прыгнуть в море, и потеряли от них ключи... Текст складывается из множества абсурдных миниатюрок, и не все они так уж бессмысленны. Хотя Умберто Эко считал, что там, где Кампаниле, взращенный в недрах футуризма, не смешит, он старомоден и скучен. Действительно, ностальгические вставки о спектакле под названием «Восход солнца» или о старинных средствах обогрева постелей повествовательно–сентиментальны. Критики, утопая в россыпи абсурдных шуток, искренне радуются, встречая в тексте подобие социальной сатиры, и как один цитируют соответствующие эпизоды. Вроде такого: дядюшка, вернувшись из заокеанских далей, объясняет, почему не разбогател, — в Америке миллионеры все в юности должны быть чистильщиками обуви. Но он оказался слишком хорошим чистильщиком обуви, и финансисты не захотели делать из него миллионера: кто же будет чистить им ботинки? Но при этом Кампаниле — не Свифт, не Павич и не Беккет. Его развенчание мифов не доходит до той остроты, когда улыбка превращается в гримасу душевной боли. Однако не соблазняйтесь этикеткой «юмористическая проза». Это не легкое чтиво. Может быть, этот текст можно уподобить паззлам, которые вроде забава, но требующая кропотливого труда и умственной эквилибристики.

Издания для обзора предоставлены книжным магазином «Светоч», г. Минск, пр–т Машерова, 11.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter