Беларускія кнігавыдаўцы правялі й шэраг сустрэч, прэзентацый. Прымаў дэлегацыю Беларусі Міністр культуры Таджыкістана спадар Шамсідзін Арумбекзадэ. Беларускаму і таджыкскаму бакам было што абмеркаваць. У Душанбэ ў апошнія гады выдадзены ў перакладзе на таджыкскую мову шэраг кніг: Георгія Марчука, Алеся Бадака, анталогія сучаснай беларускай прозы і паэзіі “Вячэрняе вогнішча” на таджыкскай мове. Добрыя стасункі ўсталяваліся паміж пісьменніцкімі саюзамі Беларусі й Таджыкістана. У розныя гады ў Мінску пабывалі пісьменнікі й выдаўцы Ато Хамдам, Нізом Касім, Муртаза Зайніддзілаў, Бахром Рахматаў ды іншыя. Творы таджыкскіх пісьменнікаў часта друкуюцца ў перакладзе на беларускую мову на старонках літаратурна-мастацкіх часопісаў, у газеце “Літаратура і мастацтва”.
Ужо рыхтуецца правядзенне Дзён беларускай літаратуры ў Таджыкістане й Дзён таджыкскай літаратуры ў Беларусі. Творчыя праекты ініцыяваны Амбасадай Таджыкістана ў Беларусі, паспрыялі таму асабіста Амбасадар Таджыкістана ў Беларусі Казідаўлат Каімдадодаў, а таксама таварыства “Беларусь — Таджыкістан”, якое працуе ў Мінску.
Голас Радзімы № 43 (3547), чацвер, 16 лістапада, 2017 у PDF