Кимчи, пигоди и ханбок: репортаж о том, как центр Минска превратился в корейский квартал

Интересоваться всем, что связано с Южной Кореей,  нынче самый настоящий тренд. Неспроста на сеульской, тьфу, на минской площади Свободы сегодня днем было по-особому многолюдно. Увидеть, что представляет собой не только традиционная, но и современная корейская культура, сделать селфи в национальном костюме, научиться играть в местные игры, узнать, что такое кимчи и пигоди (спойлер – это самые популярные блюда корейской кухни), написать свое имя по-корейски на рисовой бумаге и прочее-прочее-прочее… Брать билеты на самолет в «страну утренней свежести» для этого, как оказалось, вовсе не обязательно. Достаточно было лишь сесть на метро и около 13.00 выйти на станции «Немига».

– Передать дух страны за четыре часа, конечно, тяжело, – рассказывает председатель Ассоциации белорусских корейцев Кими Ри. – Но возможно. Если смотреть концерт внимательно, можно понять: в каждом танце есть свой особый смысл. Про войну, про урожай, про радость. День корейской культуры в Минске проводим в третий раз. Те, кто пришли, – люди не случайные. Это любители корейской культуры: те, кто ее знают, смотрят по интернету фильмы, слушают ставшее популярным в последнее время в мире музыкальное направление K-Pop. Но мы при этом хотим подчеркнуть: корейцы продолжают чтить традиции. И этим всем сегодня можно сегодня проникнуться. Многие и проникаются. При нашей ассоциации есть школа корейского языка. На сентябрь группы уже сформированы. У белорусов есть интерес к корейской технике, корейской культуре, нашему опыту в ИТ…

Пожалуй, наибольшее внимание приковано к происходящему на сцене. Организаторы рассказывают: программа составлена с учетом пожеланий гостей прошлогоднего фестиваля. Тот самый полюбившийся многим K-Pop, завоевавший популярность не только на родине, но и во всем мире, на этот раз представлен и большим количеством белорусских танцевальных коллективов. А за традиционную культуру «в ответе» творческий коллектив «Ариранг», действующий при Ассоциации белорусских корейцев. Что представляет собой его репертуар, сегодня можно было увидеть воочию: место нашлось и игре на ударных инструментах, и корейским танцам с ножами, веерами и барабанами, и всевозможным ритуальным танцам. Помимо песенно-танцевального коллектива, мастер-класс для всех гостей провела команда корейского боевого искусства таэквондо.

Традиционного корейского ресторана в Минске нет (но скоро должен появиться, обещает Кими Ри), поэтому внимание посетителей праздника в первую очередь – на фуд-корт. Прошу продавцов торговой точки дать попробовать мне что-нибудь самое-пресамое традиционное. На тарелке появляется пигоди – пирожки на пару с мясом и капустой, и кимчи – пекинская капуста ну очень уж в остром маринаде. Для неискушенного гурмана, впрочем, местная гастрономия в первую очередь ассоциируется с фирменной морковкой. Искушенные же советуют обратить внимание на Ким Паб. На корейские суши, чтобы было понятнее.



Блеснуть минимальными знаниями корейского языка, выучить культурные «термины» можно, пройдя между палатками. В той, где написано «ханбок» – своего рода «примерочная» корейской национальной одежды. Популярное, между прочим, вышло место для фотосессий и селфи. Славянские девушки в традиционной азиатской одежде, к слову, – тот еще колорит. В палатке с надписью «ту хо» всех желающих учат играть в корейские игры. Народная забава – забросить тонкие стрелы в специальную бочку. Знатоки советуют обратить внимание на точку, где торгуют корейской косметикой. Качество, говорят, выше всяких похвал. На себе испытать, правда, не удалось, хотя у прилавка действительно был ажиотаж.

Непременный атрибут праздника – традиционная корейская маска. Сотни заготовок легким движением рук гостей праздника за считанные минуты превращались в разноцветные шедевры.


– Маску на авось выбирали? – пока фотограф делает снимки детишек с масками в руках, интересуюсь у главы семейства.

– А есть разница? – вопросом на вопрос отвечает мне тот. Оказывается, есть. Пересказываю услышанную от волонтеров праздника историю: дескать, разновидностей масок около семи. И каждая символизирует свой социальный статус: богатый мужчин, молодая невеста, ученый…

Освоить азы каллиграфии и получить в свою коллекцию листок с написанным на корейском языке собственным именем – также «маст-хэв». Очередь большая, но продвигается быстро. Мне объясняют: корейские иероглифы – не китайские. Выучить язык – не такая уж большая и проблема. Освоить за год – задача вполне выполнимая.



– Впечатлена, – резюмирует гостья праздника, руководитель одного из минских PR-агентств Ирина. – Подобные мероприятия посещаю не так уж и часто, но здесь была своя «подноготная». Одна из моих бывших сотрудниц через корейские сериалы увлеклась всем, что связано с Южной Кореей. Закончилось все тем, что она пошла здесь на курсы корейского, законтачилась с посольством, пела (а поет она классно) на одном из таких мероприятий корейской культуры, а потом подалась на грант и стала одной из трех, кто его выиграл. В Корее в итоге поступила в Сеульский университет, наиболее крутой в стране. И у меня на уровне личных эмоций с Южной Кореей также появилась связь.

Фото: Виталий ГИЛЬ
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter
Автор фото: Виталий ГИЛЬ
Загрузка...
Новости