Козырем в старину назывался высокий воротник, который носили только богатые, знатные люди

Ходить козырем

«Объясните, пожалуйста, происхождение фамилий Козырев, Шаститко и Бугай. С уважением. Полоцкий р-н, д. Малое Ситно».

Отвечает ведущая рубрики — доктор филологических наук, профессор Ирина ­ГАПОНЕНКО

В основе фамилии Козырев лежит прозвание Козырь. Оно могло быть образовано от нескольких лексем. Например, козыристый — физически крепкий, бодрый; гордый; несговорчивый; недоступный; сердитый; хвастливый; бойкий. Или козырь — о бойком, энергичном, смелом и ловком человеке; об умном, самостоятельном человеке, независимом в суждениях и поступках; франт, щеголь («Словарь» В. Даля; «Словарь русских народных говоров» под ред. Ф. П. Филина). Ю. Федосюк («Русские фамилии») считает, что прозвание образовалось на основе переносных значений слова «козырь». Во-первых, оно известно по карточной игре. Отсюда его переносные значения: бойкий, расторопный. Во-вторых, козырем в старину назывался высокий воротник, который носили только богатые, знатные люди, что могло породить и другое переносное значение — щеголь, а также гордый, спесивый (см., например, выражение «ходить козырем»). Связь прозвания с карточной игрой подтверждает и «Анамастычны слоўнiк Магiлёўшчыны» В. И. Роговцова и С. Я. Кечик, где «козыр» — парень, который в свободное время любил играть в карты. Нельзя исключить и факт образования фамилии от дохристианских имен Козыр, Козыря, Козыра, зафиксированных в «Словаре древнерусских личных собственных имен» Н. М. Тупикова и в книге «Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии» С. Б. Веселовского. 

Относительно происхождения фамилии Шаститко видятся возможными несколько версий. Так, в фамилии может быть отражено значение числа шесть, представленное в различных диалектных лексемах. Например, шеститка — шестерка («Словарь» В. Даля), «шастушачка» — шестая часть надела (Т. С. Янкова. «Дыялектны слоўнiк Лоеўшчыны»), «шасцiна» — мера земли, шестая часть надела, «шастак» — у кого шесть пальцев («Слоўнiк беларускiх гаворак паўночна-заходняй Беларусi i яе пагранiчча»). В книгах В. С. Казакова «Именослов. Словарь славянских имен и прозвищ» и С. Б. Веселовского «Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии» зафиксировано очень распространенное по мнению авторов личное дохристианское имя Шестак — прозвание шестого ребенка в семье (о мальчике). Соответственно, прозвание Шаститко (а), послужившее впоследствии фамильной основой, мог получить владелец шестой части какого-либо земельного надела, человек с шестью пальцами на руке или ноге или шестой сын в семье. Это наиболее вероятная мотивация фамилии Шаститко, а также фамилий Шестак, Шестакович, Шестюк. Однако в лексикографических источниках можно найти и другие созвучные с вашей фамилией лексемы, по значению которых она также могла быть образована: «шасткi» — подвижный, верткий (Т. Сцяшковiч. «Слоўнiк Гродзенскай вобласцi»); «шасцець» — шелестеть (I. Бялькевiч. «Краёвы слоўнiк усходняй Магiлёўшчыны»); «шастаць» — неблагоразумно разбрасывать, мотать, неуважительно обращаться с кем-либо, небрежно обращаться (с одеждой); «шастацьца» — вертеться, крутиться возле чего-либо («Слоўнiк беларускай мовы» И. Носовича). Следовательно, первый носитель фамилии Шаститко был человеком вертлявым, непоседливым, с тихим (шелестящим) голосом, расточительным, не очень аккуратным или невежливым. 

В основе фамилии Бугай дохристианское имя Бугай или прозвание по значению нарицательного слова «бугай», которое в большинстве источников означает племенного быка (реже — филина или болотную птицу выпь). Именно такой смысл имеет это слово в диалектных белорусских и русских словарях, а также в изданиях, фиксирующих имена и прозвания дохристианского периода, например в книге С. Б. Веселовского «Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии». При назывании человека актуализируется переносное значение этой лексемы — о большом, сильном, здоровом человеке («Словарь русских народных говоров» под ред. Ф. П. Филина; «Матэрыялы да абласнога слоўнiка Магiлёўшчыны»). Например, в «Анамастычным слоўнiку Магiлёўшчыны» В. И. Роговцова и С. Я. Кечик встречается прозвище Бугай — высокий, здоровый человек, а в словаре под редакцией Ф. П. Филина приводится такой контекст: парень — бугай бугаем. Иногда такое прозвание имеет неодобрительное значение и указывает на человека физически сильного, но ленивого, праздного или немного безалаберного, простоватого. В словаре под редакцией Ф. П. Филина находим: «Ишь, бугай здоровый»; «Тебя, бугая большого, не за что кормить»; «У, бугай! С дуб вырос, да ума не вынес». 

До новых встреч!

Полная перепечатка текста и фотографий запрещена. Частичное цитирование разрешено при наличии гиперссылки.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter