Как британцы у русских радар украли

"Холодная война" была в разгаре, когда 6 апреля 1966 года сверхсекретный советский истребитель упал в озеро Хавелси, находящееся в британском и советском секторах Берлина.
"Холодная война" была в разгаре, когда 6 апреля 1966 года сверхсекретный советский истребитель упал в озеро Хавелси, находящееся в британском и советском секторах Берлина. Британцы немедленно организовали спасательную операцию, пообещав вернуть русским самолет и тела двух летчиков. Но когда баржа и кран для спасения самолета появились на озере, под водой шла другая операция: секретную технику надо было отправить в Британию для изучения. Недавно о подробностях того дня рассказала газета "Дейли телеграф".

Британцы узнали об инциденте на Хавелси, когда радиооператоры берлинской базы британских ВВС "Гатов" услышали сообщение диспетчеров, приказывающих летчику сесть на воду озера в советском секторе. Несмотря на отчаянные попытки, самолет все-таки упал в британской зоне. В это время глава британской военной разведки в советской зоне Германии бригадир Дэвид Вильсон играл в сквош. Через четверть часа он, еще в шортах, руководил одной из самых удивительных шпионских операций эпохи "холодной войны".

Британская военная полиция оцепила озеро, а переводчик разведотдела был отправлен на берег, куда пытались пробиться советские военные под командованием генерала Владимира Буланова. Они видели, как командир эскадрильи Морис Тейлор подплыл к месту аварии на весельной лодке, чтобы сделать фотографии. Русские не знали о том, что Тейлор на самом деле офицер "Brixmis".

Позже сверхсекретный самолет идентифицировали как Як-28, обладающий уникальными радиолокационными возможностями. Британия и Америка всеми силами пытались узнать об особенностях этой технологии. И вот случай представился.

После катастрофы прошло почти семь часов. Переводчикам разведки приказали любой ценой выиграть время, пытаясь умиротворить явно обеспокоенного Буланова. Тем временем технические специалисты штаба британских ВВС в Фарнборо вылетели в Германию, чтобы обследовать самолетный радар, который, в отличие от тогдашних западных систем, мог улавливать сигнал не только перед собой, но также вверху и внизу.

Под водой британский военнослужащий пытался вытащить из самолета трупы пилотов, чтобы их могли осмотреть эксперты разведки. На следующий день к 2 часам дня тела были помещены в специальные капсулы, а под водой продолжалась работа по снятию радара. Тем временем один из британских переводчиков, майор Джеффри Стивенсон, убеждал Буланова в том, что они все еще пытаются достать тела членов экипажа.

Советские уже подозревали, что британцы могли что-нибудь украсть под покровом ночи. Буланов обвинил британцев в том, что солдатам приказано стрелять в русских, приближающихся к месту событий. Дежурный переводчик, майор Джонатан Бэкхауз, отрицал это. В ответ Буланов вызвал взвод советских гвардейцев и отправил их к озеру. "Мы не прошли и десяти метров, когда из темноты неожиданно выскочили два стрелка", - вспоминает Бэкхауз. Повисла пауза, британский офицер лихорадочно соображал, как разрядить ситуацию.

Надеясь, что британский пехотинец подтвердит, что никто не мешает русским разбираться, он спросил: "Вы имеете полномочия пропустить этого советского офицера?"

"Не в этой гребаной жизни, сэр", - ответил британский солдат. К счастью, Буланов расхохотался и приказал своим людям вернуться, сказав: "Я думаю, майор, что русская разведка лучше вашей".

В 4.07 утра следующего дня тела поместили на плот. На рассвете советским сообщили, что пилотов извлекли и передадут вечером. Бортовой радар был уже на пути в Британию, но требовалось время, чтобы извлечь радиолокационную антенну из носового отсека, погрузившегося в ил.

В 2.04 дня русские увидели катер, доставивший двух, по-видимому, малозначительных людей и вернувшийся на берег британского сектора. Они не знали, что водолазы прикрепили двигатели самолета к катеру, который отбуксировал их к молу, находящемуся в миле от места аварии, где их упаковали в ящики и отправили в Фарнборо.

Тем временем тела пилотов передали Буланову. Через 48 часов двигатели и радар самолета вернули на место. В полночь 13 апреля к советскому сектору подплыл плот, и обломки самолета один за другим были переданы советской стороне. При передаче двигателей Буланов посмотрел на них и увидел, что лопасти пропеллера отпилены.

"Он и слова не сказал, - вспоминает Стивенсон. - Он посмотрел на меня и пожал плечами, как бы говоря: "Меня надули".

Позже русские обнаружили, что кое-чего не хватает. Британцы настаивали, что вернули все. Если чего-то не хватает, значит, оно осталось на дне озера. Чего же не хватало? Русские не отвечали на этот вопрос. Вряд ли они могли сказать, что это сверхсекретная радарная антенна. Они не исключали, что британцы говорят правду и уникальная антенна действительно лежит на дне.

На самом деле у британских разведчиков просто не было времени поставить ее на место, но то, что ее удалось снять, привело к модификации самолетов британских ВВС, давшей им возможность обманывать радар, и восстановило паритет в "холодной войне".

По материалам зарубежной прессы.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter